ITA |
GRE |
ISS |
ALA |
RIM |
FOR |
C7c |
C13 |
Clu |
MOC |
SAP |
SAU |
TIM |
DEU |
famiglia |
d’familiò |
fammellju |
d’familja |
d hüüŝchlit |
|
faméeja |
fameja |
|
de familia |
familia / maina lait |
hauslait |
da famea |
Familie |
l’uomo (+ pl.) |
de ma (d’manna) |
dar ma (d’manna) |
der mo (d’manna) |
der mà (d mànnà) |
der ma (t manna) |
dar man |
in man (de manne) |
dar månn (di månnen) |
der mònn (de mander) |
der mònn (de mònne) |
der mon (de mone) |
dar moon (da mandar) |
der Mann |
la donna (+ pl.) |
d’frou (d’froue) / z’wib (d’wiber) |
d’fümmala (d’fümmili) |
ds wib (d’wiber) |
ts wib (d wiber) |
z wib (t wiber) / dama / t fröw (t fröwä ) |
’s baip / de brau |
is baip (de baibar) |
’z baibe (di baibar) |
s baib (de baiber) |
s’baip (de baiber) |
’s baip (de baiber) |
is baib (da baibar) |
die Frau |
il ragazzo (+ pl.) |
de bueb (d’bueba) |
d’boffu (d’boffi) |
der buab (d’buaba) |
der kégetsch (d kégetschà) |
der böb (t böbä) |
dar puube |
is puablja (de puabljar) |
dar pua (di puam) |
der pua (de puam) |
dr pui (de puibm) |
der pue (de puebn) |
dar pua (da puam) |
der Bub / Bursche |
la ragazza (+ pl.) |
z’meitlé (d’meitlene) |
di töchter (di töchtiri) |
di techter (d’techtre) |
der tachter (d tachtre) |
z metjé (t metjé ) |
de diirna |
de diarn (de diarne) |
di diarn (di diarnen) |
de diarn (de diarnen) |
de diern (de dierne) |
’s dierndle (de dierndlan) |
da mentschin (da mentschar) |
das Mädchen |
la casa (affetti) |
z’hus / heim |
z’hous |
ds hus |
hemmu |
z hei |
’s haus / hòam |
iz haus / huan |
’z haus / ’z huamat |
s haus / hoa’m / dahoa’m |
de hame |
de hame |
is haus |
das Haus / Heim |
il padre |
der attò / de pappa |
dar attu / dar pappa |
der atu |
der vàtter / der àttu |
der attu |
dar baatar |
in vatar / in tèta |
dar vatar |
der tata / der voter |
der voter / tatte |
der voter |
dar votar |
der Vater |
la madre |
d’ejò / d’mamma |
d’eju / d’mamma |
d’aju |
d àju |
t möter |
de muutar |
de muotar / de muatar |
di muatar |
de mama |
de muiter / mamme |
de mueter |
da muatar |
die Mutter |
il nonno |
de gròsspappa |
dar oalt attu |
der olt’atu |
der àltàttu |
der ennu |
dar bòarbaatar / èno |
in nono |
dar nono |
der nono |
der neine |
der neine |
dar neni |
der Großvater |
la nonna |
d’gròssmamma |
d’oaltun eju |
d’olt’aju |
d àltàju / d élte |
t ana |
de bòarmuutar / èna |
de nuna |
di nona |
de nona / de nu’na |
de none |
de none |
da nona |
die Großmutter |
i genitori |
d’eltre |
|
d’eltru |
der àttu und d àju |
di elteru |
de àlten / de èltarn |
die altan |
di altn |
de eltern |
de eltarn |
d’öltrn |
da eltarn |
die Eltern |
il fratello (+ pl.) |
de brueder (d’bruedra) |
dar bruder (d’brudara) |
der bruader (d’briäder) |
der briöder (d briödrà) |
der bröder (t brödra) |
dar pruudar (de prüdare) |
in pruadar (de pruadarn) |
dar pruadar (di prüadar) |
der pruader (de priader) |
der pruider (de prieder) |
der prueder (de prieder) |
dar pruadar (da priadar) |
der Bruder |
la sorella (+ pl.) |
z’wätté (d’wättene) |
d’wetta (d’wetti) |
d’watta (d’watte) |
d wattà (d watte) |
t schweschter (t schweschträ) |
de sbéstar (de sbéstare) |
de sbeistar (de sbeistarn / de sbeistadar ) |
di sbestar (di sbestarn) |
de schbester (de schbestern) |
de schbeschter (de schbeschtern) |
de schbeister (de schbeistrn) |
da sghbeistar (da sghbeistarn) |
die Schwester |
il marito |
de ma |
dar ma |
der eimo |
der mà |
der ma (t manna) |
dar man |
in man |
dar månn |
der mònn |
der mònn |
’s meindle / der mon |
dar mon |
der Ehemann |
la moglie |
z’wib / d’frou |
z’wéib |
ds eiwib |
ts wib |
z wib (t wiber) |
’s baip |
iz baip |
’z baibe |
s baib |
s’baip |
’s baibele |
is baib |
die Ehefrau |
il figlio (+ pl.) |
de bueb (d’bueba) |
dar su (d’sü) |
der soh (d’seh) |
der ŝchu (d ŝchì) |
der su (t sunä) |
dar zun (de züune) |
in son (de sun) |
dar sunn (di sünn ) |
der su’ (de si’) |
der sunn (de sine) |
der suhn (de sine) |
dar sun (da sina) |
der Sohn |
la figlia (+ pl.) |
de techter (de techtre) |
di töchter (di töchteri) |
di techter (di techtre) |
der tachter (d tachtre) |
t techter (t techträ) |
de tochtar (de töchtare) |
de toustar (de toustarn) |
di tochtar (di töchtar) |
de tochter (de techtern) |
de tochter (de techter) |
de touchter (de teichter) |
da toachtar (da teachtar) |
die Tochter |
lo zio |
der onkel / der ettrò |
dar éttru |
der ettru |
der bàrbà |
der echi |
dar barba |
in barba |
dar barba |
der barba |
der zio / der vetter |
der barba |
dar veitar |
der Onkel |
la zia |
de tanté / d’muema |
d’muma |
d’muama |
d miömà |
t möma |
de àmada |
de muama |
di åmeda (di tånte) |
de moa’m |
de zia / de muime |
de mume / mueme / muma |
da muama |
die Tante |
il cugino |
de vetter |
dar küsinh |
der fetter |
der nuvu |
z kschwéschträtchénn |
dar nèeve |
in cusin |
dar nef |
der kusi’ |
der kugin |
der kusin |
dar kusghin |
der Cousin |
la cugina |
d’néftia |
d’küsena |
d’fettri |
d nuveljà |
z kschwéschträtchénn |
de nèeve |
de cusine |
di nüftl |
de kusina |
de kugina |
de kusina |
da kusghina |
die Cousine |
il cognato (+ pl.) |
de schwager (d’schwagra) |
dar schwoager (d’schwoagara) |
der schwoger (d’ schwogra) |
der schwàger (d schwàgrà) |
der schwager (t schwagra) |
dar sbàagar (de sbàagarn) |
in kunjà (de kunjani) |
dar sbagar (di sbegar ) |
der schboger (de schbogern) |
der schboger (de schbeger) |
der schboger (de schbeger) |
dar sghbogar (da sghbogara) |
der Schwager |
la cognata (+ pl.) |
d’gschwia (d’gschwie) |
d’gschwéja (d’gschwéji) |
d’ d’schwja (d’d’schwjie) |
d gschwejà (d gschweje) |
t schwageri (t schwagärä) |
de sbàagaren (de sbàagaren) |
de kunjada (de kunjadan) |
di sbegaren (di sbegarn ) |
de tschbaia (de tschbain) |
de schbegerin (de schbegerin) |
de geschbaie (de geschbaien) |
da sghbagarin (da sghbagara) |
die Schwägerin |
il suocero (+ pl.) |
de schwér (d’schwéra) |
da hübsch attu (d’hübschun atti) |
der schweir (d’schweira) |
der schwìger (d schwìgrà) |
|
dar messiire (de messiiren) |
in Sbegar (de Sbegarn ) |
dar nono |
der schbecher (de schbechern) |
der schber / schbigervoter (de schbere / schbigerveter) |
der schbeer (de schbeere) |
dar olta (da oltar) |
der Schwiegervater |
la suocera (+ pl.) |
d’schwégré (d’schwégre) / d’hébschejò (d’hébscheje) |
d’hübschun eju (d’hübschun eji) |
d’schwiger (d’schwigra) |
d schwìgrà (d schwìgre) |
t schwigmöter (t schwigmötra) |
de madòona (de madòan) |
de sbigarin (de sbigarinj ) |
di nona |
de schbigeren (de schbigeren) |
de schbigermuiter (de schbigermieter) |
de schbiger (de schbigern) |
da olta (da olta) |
die Schwiegermutter |
il parente (+ pl.) |
de verwannte (d’verwanntò) |
z’gschlecht |
der frind (d’frinda) |
d vrint [pl.] |
der frind |
dar bròint (de bròinte) |
|
dar vraünt (di vraüntn ) |
der vrai’t (de vrai’t) |
der vrainte (de vraintn) |
der vraint (de vrainte) |
dar vraint (da vrainta) |
der Verwandte |
in casa |
zem hus |
im hous |
im hus |
en ts hüüsch |
|
in de hòome |
ime hause |
da huam |
en haus |
{in} der hame / me hause |
ime hause |
in haus |
zu Hause |
la casa (+ pl.) |
z’hus (d’hiŝcher) |
z’hous (d’höiŝcher) |
ds hus (d’hiser) |
ts hüüsch (d hiŝcher) |
z hüs (t hiŝcher) |
’s haus (de hòizar) |
iz haus (de hausar) |
’z haus (di haüsar) |
s haus (de haiser) |
s’haus (de haiser) |
’s haus (de haiser) |
is haus (da haisar) |
das Haus |
il giardino (+ pl.) |
de goarte (d’goartna) |
z’kurtil (d’kurtili) |
der gortu (d’gorte) |
der ìrt (d ìrtà) |
der gartä (t gärtäm) |
dar gaarto (de gaarten) |
in garte (de gartan) |
dar gart (di gert) |
der gòrtn (de gartn) |
dr gòrte (de gèrt{n}e) |
der pluemegorte (de pluemegerte) |
is gartl (da gartlan) |
der Garten |
il tetto (+ pl.) |
z’tach (de taché) |
z’tach (di tachi) |
ds toch (di tacher) |
ts tàch (d tàccher) |
z tach (t techer) |
’s tach (de tèecharn) |
iz deik (de deikar) |
’z tach (di tèchar) |
s dòch (de dacher) |
s’dòch (de dècher) |
’s doch (de decher) |
dar dooch (da dachar) |
das Dach |
il camino (+ pl.) |
z’chemmé (d’chemmene) |
z’chömmi (d’chömmini) |
d’herblatta (d’herblatte) |
ts chime (d chìmene) |
z chemi (t chemi) |
dar khémming (de khémminghen) |
in kamì (de kaminj) / iz heart (de hearte) |
dar khemmech (di khemmechar ) |
der kami’ (de kami’n) |
dr keimach (de keimage) |
de lie / der kheimich |
dar raufonck (da raifencka) |
der Schornstein |
la scala (+ pl.) |
d’stägò (d’stäge) |
d’steegu (d’steegi) |
d’skola (d’skole) |
d schkàlu (d schkàle) |
t schtäga (t schtägä) |
de prukka (de prukken) |
de stiage (de stiagan) |
di stiage (di stiang) |
de stiag (de stiang) |
de schtiege (de schtiegn) |
de stiege (de stiegn) |
da schtiaga (da schtian) |
die Treppe |
la scala a pioli (+ pl.) |
d’leitrò (d’leitre) |
d’leitru (d’leitri) |
d’laitra (d’laitre) |
d lettru (d lettre) |
t lettra (t letträ) |
de lòottara (de lòottarn) |
de loatar (de loatarn) |
di håntstiage (di håntstiang) |
de loater (de loatern) |
de later (de latern) |
de later (de latrn) |
da latar (da latarn) |
die Leiter |
la porta (+ pl.) |
de tér (de térra) |
di tür (di türri) |
di tïr (di tire) |
der tìr (d tìre) |
t tér (t térä) |
de tüar (de tüurdar) |
de tur (de turn) |
di tür (di türn) |
de tir (de tirn) |
de tiir (de tirne) |
de tihr (de tirne) |
da tiir (da tirn) |
die Tür |
la finestra (+ pl.) |
d’fänschtrò (d’fänschtre) |
d’fenschtru (d’fenschtri) |
d’ pfanstra (d’pfanstre) |
d fantschtru (d fantschtre) |
der balkä (t balkä) |
’s bèestar (de bèestardar) |
iz vestar (de vestarn / de vestadar) |
’z vestar (di vestadarn) |
der bòlket (de balketer) |
s’ve{i}nschter (de ve{i}nschter) |
’s veinster (de veinstrn) |
is venstar (da venstarn) |
das Fenster |
il balcone, poggiolo (+ pl.) |
de schoff (d’schoffna) |
da schopf (d’schopfa) |
der schopf (d’ schopfa) |
der schof (d schoffà) [in legno] / ts punteng (d puntenge) [in muratura o ferro] |
t forlöiba (t forloibä) |
dar pazöol |
in pontesoul (de pontesoulj) |
dar pontesöl (di pontesöldar / pontesöl) |
der solder (de selder) |
der solder (de selder) |
der sölder (de söldrn) |
da linda (da lindn) |
der Balkon |
il pavimento (+ pl.) |
de bode (d’bodma) |
da soller (d’sollera) / z’ténn (di ténni) |
ds dil (di dili) |
ts tanj (d tannje) |
der bodä (t bedem) |
dar zòllar (de zöllaren) |
in soldar (de soldar) |
dar pon (solo sing) |
der dru’ (de dru’n) |
dr poudn (de peidne) |
der poudn (de peidne) |
dar puon (da peina) |
der Boden |
la parete (+ pl.) |
d’wann (d’wenn) |
d’wann (d’wénni) |
d’wand (d’wänd) |
d wand (d wand) |
t wan (t wen) |
de màura / de bant (de bente) |
de bant (de bente) |
di bånt (di bent) |
de bònt (de bent) |
de bònt (de bènte) |
de bont (de beinte) |
da mauar (da maiar) |
die Wand |
il corridoio (+ pl.) |
de gang (d’geng) |
z’kurrudur (d’kurruduri) |
der gang (d’gäng) |
der kurridur (d kurridurà) |
der gang (t geng) |
dar gang |
|
dar koridór (di koridör) |
der sol (de sal) |
de labe (de labm) |
de labe / der teine (de teinen) |
da laba (da laam) |
der Flur |
il soggiorno / tinello (+ pl.) |
d’wonstòbò (d’wonstòbe) |
dan piellje (d’piellji) |
der stand (d’ständ) |
der ŝchàl (d ŝchàle) |
t schtuba (t schtubä) |
de stuba (de stuben) |
in tinèl (de tinèlj) |
di stube (di stum) |
de stub (de stubn) |
de kòschtibe / kòschtube (de kòschtibm / kòschtubm) |
de stube (de stubn) |
da schtuba (da schtubn) |
das Wohnzimmer |
la stufa (+ pl.) |
der ofe (d’ofna) |
z’fornet (d’forneti) / dan putidschir (d’putidschira) |
der haizoufu (d’ haizoufe) |
d schtuvu (d schtuve) |
der ofä (t efäm) |
dar sparhèart |
de stua (de stue) |
dar heart (di heartn) |
der ouven (de eiven) |
der kòchlouvn (de kòchleivne) |
’s eivndle (d’eivndlan) |
dar schpoarheart (da schpoarhearta) |
der Kachelofen |
il divano (+ pl.) |
de sòfa / z’kanabett (d’kanabetté) |
z’sofà (d’sofà) |
der ing’fulti sidilja (d’ing’fultu sidilje) |
|
z känäpè (t känäpetti) |
de tomaana |
|
dar kanapè (di kanapé) |
der kanapè (de kanapè) |
der kuzzo (de kuzzos) |
der sofà |
dar sofà (da sofà) |
die Couch |
la poltrona (+ pl.) |
de länstuel (d’länstiel) |
|
d’ing’fulti kariga |
|
t pultruna (t pultrunä |
de poltrona |
|
di poltróna (di poltrón) |
de poltrona (de poltrone) |
|
de poltrona |
|
das Fauteuil / der Sessel |
il tappeto (+ pl.) |
de teppéch (de teppécha) |
z’tappis (di tappisi) |
|
|
z tapeet (t tapeeti) |
dar tappeto dar gris |
in tapeto (de tapeti) |
dar tapétt (di tapéttn) |
der tèppech (de tèppechn) |
dr teppich (de teppige{r}) |
der tapeet |
dar tapeit (da tapeits) |
der Teppich |
la lampada (+ pl.) |
d’lampò (d’lampe) |
d’lampiu (d’lampji) |
d’ liechta (d’liechte) |
ts ljécht (d ljéchter) |
t läntärna (t läntärnä) / z elilécht (t eliléchter) |
de lampada dar kanfin |
in lantearn (de lantearne) |
di låmpada (di låmpade) |
der liachter (de liachter) |
de lòmpe (de lòmpm) |
de lompe / ’s liecht |
da lomp (da lompn) |
die Lampe |
la lampadina (+ pl.) |
d’lampadinò (d’lampadine) |
d’lampiu (d’lampji) |
d’ liechtji (d’liechtjini) |
|
t lampadina (t lampadinä) |
de lampadina ’s licht |
|
di lampadì (di lampadin) |
|
de pire (de pirn) |
de lampadina |
da pira (da pirn) |
die Glühbirne |
la cucina (+ pl.) |
z’firhus (d’firhiŝcher) |
z’hous (d’höiŝcher) |
d’ chuchi (d’chuchine) |
ts virhüüsch (d virhìŝcher) |
z fiirhüs / t fiirhiŝcher |
’s koch-haus |
de kusina (de kusine) |
di khuchl (di khuchln) |
s haus / de kuchl (de kuchln) |
de kuchl (de kuchle) |
’s haus / ’s haisle |
da ckuchl (da ckichl) |
die Küche |
il tavolo (+ pl.) |
de tésch (de téscha) |
z’tisch (di tischini) |
der tisch (di tischa) |
der tìsch (d tesschà) |
der tésch (t téscha) |
dar tiss (de tissar) |
in tisch (de tische) |
dar tisch (di tischan) |
der tisch (de tischer) |
der tisch (de tische) |
der tisch (de tische) |
dar tisch (da tischa) |
der Tisch |
la sedia (+ pl.) |
d’cariò (d’carie) |
d’karriu (d’karrji) |
d’ kariga (d’karige) |
d kédrigu (d kédrige) |
der sässäl (t sässla) |
de kreega (de kreeghen) / dar stuul |
de kareige (de kareigan) |
di karége (di karéng) |
der stual (de stial) / de kadreig (de kadreing) / de karega (de karege) |
der schtuil (de schtiele) |
der stuel / de ciadrea / der sessl |
dar schtual (da schtiala) |
der Sessel |
l’armadio da cucina (+ pl.) |
de faslade (d’fasladma) |
z’stadŝchera (di stadŝcherini) / da spéjer (d’spéjera) |
d’kardanzia (d’kardanzie) |
d schtàdŝchérà, d schtàdŝchére |
z käntärli (t käntärli) |
dar sràin / de multra |
iz paur (de paurn) |
dar schroi (di schroindar) |
der gloskòstn (de gloskastn) |
der kònter (de kènter) |
’s kheinterle (de kheinterlan) |
da vetrina (da vetrinas) |
der Küchenschrank |
il forno (+ pl.) |
de bachofe (d’bachofna) |
dan uave (d’uavna) |
der oufu (d’oufna) |
der ovu (d ove) |
der bachofä (t bachefäm) |
dar ooben |
in ouvan (de ouve) |
dar pachovan (di pachövan) |
der ouven (de eiven) |
der ouvn (de eivne) |
der ouvn (de eivne) |
dar ouvn (da eivna) |
der Ofen |
il frigorifero (+ pl.) |
de ischkänter (d’ischkäntra) |
|
der frostchastu (d’frostchaste) |
|
der frigo (t frigo) |
dar khüulkasto |
|
dar khualschrånkh (di khualschrènkh |
der frigo |
dr frigo (de frighi) |
der frigo |
dar ais schronck (da ais schrencka) |
der Kühlschrank |
la camera da letto (+ pl.) |
d’schloafstòbò (d’schloafstòbe) |
d’schloafchoamru (d’schloafchoamri) |
d’schlofstuba (d’schlofstube) |
d chàmru (d chàmre) |
der schlaafschpicher (t schlaafschpichra) |
de khàmara (de khàmmarlen) |
de kamar (de kamarn) |
di slafkhåmmar (di slafkhemmar) |
s zimmer (de zimmern) / de kòmmer (de kòmmern) |
de kommer (de kommern) |
de khomber (de khember) |
da ckomar (da ckamar) |
das Schlafzimmer |
il letto (+ pl.) |
z’bett (d’betté) |
z’bétt (d’bétti) |
ds bett (d’betti) |
ts bat (d batte) |
z bett (t betti) |
’s pétte (de patta) |
iz peite (de peitan) / de liteir (de liteirn) |
’z pett (di pettar) |
s pett (de petter) |
s’pette (de pettn) |
’s peite (de peitn) |
is peit (da peitna) |
das Bett |
la coperta (+ pl.) |
de deché (de dechene) |
di déchi (di déchini) |
d’dechi (d’dechine) |
d dacche (d dacchene) |
t dechi (t dechänä) |
de dékhe (de dékhen) |
de deike (de deikan) |
di dekh (di dekhan) |
de deck (de decken) |
de decke (de deckn) |
de deikhe (de deikhn) |
da ckotzn (da ckotzna) |
die Bettdecke |
il cuscino (+ pl.) |
de fòlch (d’fòlcha) |
da fulk (d’fulka) / z’küssinh (d’küssinh) |
der pfulg (d’pfulga) |
der fulg (d fulgà) |
z chéschi (t chéschi) |
dar pòstar (pòstaren) |
iz poustar (de poustadar) |
dar polstar (di pölstar) |
der poster (de pesteder) |
der polschter (de pelschter) |
der pöister (de pöistrn) |
dar polschtar (da pelschtar) |
der Polster |
il lenzuolo (+ pl.) |
z’léntuech (d’léntiecher) / z’léllach (d’léllache) |
z’lljireche (d’lljireche) |
ds liljach (d’ liljachi) |
der battioch (d battiohà) / ts lillochu (d lilloche) |
z lilachä (t lilachä) |
’s làidach (de làidachar) |
iz lailach (de lailachar) |
’z laila( di laiechar) |
s laila (de lailecher) |
de ploo (de plon) |
de ploh (de plohn) |
is lailach (da lailachra) |
das Leintuch / das Bettlaken |
l’armadio (+ pl.) |
de känter (d’käntra) |
z’ermeri (d’ermerini) |
d’kardanzia (d’kardanzie) |
d krìnzu (d krìnze ) |
z käntärli (t käntärli) |
dar maurkasto |
in armaro (de armari) |
dar khast (di khèst) |
der kòstn (de kastn) |
dr kòschte (de kòschtn) |
der konter (de keinter) |
dar schronck (da schrencka) |
der Schrank |
la culla (+ pl.) |
z’lägert (d’ lägerté) |
z’leergit (d’leergiti) |
ds legred (d’legredi) |
ts légert (d légerte) |
z lägärt (t lgärt |
de biiga (de biighen) |
de naige (de naigan) |
di biage (di biang) |
de biag (de biang) |
de biege (de biegn) |
de biege (de biegn) |
da biaga (da biang) |
die Wiege |
il bagno (+ pl.) |
z’bad (d’beder) |
z’gmeinehous |
ds bodzimmer (d’ bodzimmri) |
|
der badschpicher (t badschpichra) |
dar bòach (de bòochar) |
|
dar bånjo (di bånje) |
der keira (de keireger) / der kamarèll (de kamarèi) |
s’podezimmer (de podezimmer) |
’s podnhaisle (de podnhaislan) |
is podzimar (da podzimarn) |
das Badezimmer |
il gabinetto (+ pl.) |
der abtrétt (d’abtrétta) |
z’gmeinehous |
ds haimlich (d’haimlichi) |
d schisserà (d schissere) |
z hisli (t hisli) |
’s drekloch |
|
dar apòrt (di apört) |
der keira (de keireger) |
der gònk (de gènge) / der aport (de aporte) |
’s khinichhaisle / ’s schaissheivele |
dar otreit (da atreita) |
die Toilette |
il sapone (+ pl.) |
d’seifò (d’seife) |
d’seifu (d’seifi) |
d’saifa (d’saife) |
d ŝchaifu, d ŝchaife |
t seifa (t seifä) |
de zòaf |
in sost (de soste) |
di soaft (di soaftn) |
der soaft (de seaft) |
de safe (de safn) |
de safe (de safn) |
da safa (da safn) |
die Seife |
lo spazzolino da denti (+ pl.) |
z’zennpòrschtié (de zennpòrschtiene) |
z’büstilti (d’büstiltini) |
ds zändbïrstji (d’ zändbïrstjini) |
|
z zendubérschtjé (t zendubérschtjé) |
’s sanpüussle ’s san purstle |
|
’z skovèttle von zenn (di skovèttla von zenn) |
s zònnpirschtl (de zònnpirschtler) |
s’{zende}pirschtl (de {zènde}pirschtlan) |
’s zontpirstle (de zontpirstlan) |
is pirschtl (da pirschtlan) |
die Zahnbürste |
l’asciugamano (+ pl.) |
z’hantuech (d’hantiecher) |
da wüscher (d’wüschera) / z’süeménh (d’süeménh) |
ds trichentuach (d’trichentïacher) |
ts trecchentiöch (d trecchentiöhé) |
der bäntzä (t bäntzä) |
de trüunkhanda |
de trukan-hotze (de trukan- hotzan) / de trukan-hant (de trukan-hente) |
di trükhanhudar (di trükhanhudarn) |
de trickenstròtz (de trickenstròtzn) |
de tricknhuder (de tricknhudern) |
de trikhnhuder (de trikhnhudrn) |
is hontach (da hontachra) |
das Handtuch |
il pettine (+ pl.) |
de zärer (de zärera) |
dan zeeder (di zeedera) / da chotzeeder (d’chotzeedera) |
der zerer (d’zerera) |
der zérer (d zérerà) |
der schträl (t schträla) |
dar khamp |
iz streel (de streelj) |
dar strel (di streln) |
der stral (de straln) |
der kòmpe (de kòmpm) |
der khomp (de kheimpe) |
is ckampl (da champlan) |
der Kamm |
la soffitta (+ pl.) |
de gébél (d’gébia) |
dan boeje (d’boeji) / dan galataz (d’galataza) |
ds uberdil (d’uberdji) |
|
z unnertach (t unnertecher) / t obertéli (t obertélänä) |
de dilla (de dillen) |
in graner (de graner) |
di tetsch (di tetschan) |
de teitsch (de teitschn) |
de kommerdille (de kommerdilln) |
de dile (de diln) |
dar mauf (da maifa) |
die Dachstube |
la cantina (+ pl.) |
de chär (d’chärra) |
d’kruatu (d’kruati) / da chéller (d’chéllara) |
der chalder (d’chaldra) |
der challer (d challera) / d trinu (d trine) |
der chäller (t chällra) |
dar khèllar (de khèldare) |
de kanabe (de kanaban) |
dar rovólt (di rovölt) |
der kèlder (de kèldern) |
dr kèlder (de kèlder) |
der khelder (de kheldrn) |
dar ckeldar (da ckeldarn) |
der Keller |
in paese / centro abitato |
ém dòrf / én der stadt |
im lann / im duarf |
im land |
en ts pais |
|
in lant |
in paese / in pljatz |
in lånt / in di statt |
en dorf / en de stòtt |
me dorfe / in der schtòdt |
ime dörfe |
in doarf/in da schtoot |
im Dorf / in der Stadt |
la casa (+ pl.) |
z’hus (d’hiŝcher) |
z’hous (d’höiŝcher) |
ds hus (d’hiser) |
ts hüüsch (d hiŝcher) |
z hüs (t hiŝcher) |
’s haus (de hòizar) |
iz haus (de hausar) |
’z haus (di haüsar) |
s haus (de haiser) |
s’haus (de haiser) |
’s haus (de haiser) |
is haus (da haisar) |
das Haus |
il giardino (+ pl.) |
de goarte (d’goartna) |
z’kurtil (d’kurtili) |
der gortu (d’gorte) |
der ìrt (d ìrtà) |
der gartä (t gärtäm) |
dar gaarto (de gaarten) |
in garte (de gartan) |
dar gart (di gert) |
der gòrtn (de gartn) |
dr gòrte (de gèrt(n)e) |
der pluemegorte (de pluemegerte) |
is gartl (da gartlan) |
der Garten |
il municipio (+ pl.) |
z’gmeindhus (d’gmeindhiŝcher) |
d’gmein (d’gmein) |
ds g’maihus (d’g’maihiser) |
ts gmenjhüüsch (d gmenjhiŝcher) |
z kmeinhüs (t kmeinhiŝcher) |
’s komaunhaus (de komaunhòizar) |
in kamaun (de kamaunj) |
’z kamouhaus (di kamouhaüsar) |
de gamoa’ (de gamoa’n) |
s’gemandehaus (de gemandehaiser) |
de gomande (de gomandn) |
da gamaan (da gamaindar) |
das Gemeindehaus / Rathaus |
la posta |
d’poscht |
|
d’post |
|
t poscht (t poschtä) |
de posta |
de poste |
di post |
de post |
de poscht |
de puesta |
da poust |
die Post |
la banca |
d’bank |
|
d’bank |
|
der baach (t beech) |
’s spaarhaus |
de banka |
di bånka |
de pònk |
de pònk |
de banka |
da ponck |
die Bank |
il negozio (+ pl.) |
d’béttiò (d’béttie) / z’gscheft (d’gschefté) |
d’bütteju (d’bütteji) |
d’buteja (d’buteje) |
d buttìju (d buttìje) |
der ladä (t lädäm) |
de botéga (de botéghen) |
de boteige (de boteigan) |
di botége (di boténg) |
de boteig (de boteing) / der tscheft (de tscheftn) |
der lodn (de ledne) |
de buteige (de buteign) |
dar loon (da lana) |
das Geschäft |
il bar (+ pl.) |
z’wértschhus (d’wérthiŝcher) |
z’wurtschus (d’wurtschuser) |
ds wïrtschus (d’wïrtschiser) |
ts wertschüüsch (d wertschiŝcher) |
der bar (t bar) |
de tàberna/dar bar |
is birt-haus |
’z birthaus (di birthaüsar) / dar bar (di bar) |
der birt (de birt) |
s’birthaus (de birtshaiser) |
’s burtshaus (de burtshaiser) |
is biarzhaus (da biarzhaisar) |
die Bar |
il ristorante (+ pl.) |
z’wértschhus (d’wérthiŝcher) |
z’wurtschus (d’wurtschuser) |
ds wïrtschus (d’wïrtschiser) |
ts wertschüüsch (d wertschiŝcher) |
z wértschhüs (t wértschhiŝcher) |
de tàberna |
de tavearn (de tavearne) / de tabearn (de tabearne) |
’z birthaus (di birthaüsar) |
s birtshaus (de birtshaiser) |
der rischtorant (de rischtorants) |
’s burtshaus (de burtshaiser) |
|
das Restaurant |
l’albergo (+ pl.) |
d’ wértschaft (d’wértschäfte) |
z’wurtschus (d’wurtschuser) |
der gasthof (d’gastofe) |
ts wertschüüsch (d wertschiŝcher) |
der albergo (t albergi) |
de herbighe |
de hèrbuge (de hèrbugan) |
dar hotèl |
s birtshaus (de birtshaiser) |
s’gòschthaus (de gòschthaiser) |
de hörbige |
|
das Hotel |
la farmacia |
d’ apòthék |
pharmacie |
d’spezierbuteja |
ts schpezjàl |
t farmatschia (t farmatschiä) |
de apoteka |
in spezial [lett. il farmacista] / de farmacia |
di formatschìa |
|
de apiteke |
de farmacia / de speziaria |
da schpeziaria |
die Apotheke |
l’ambulatorio (+ pl.) |
de dockterstòbò (de dokterstòbe) |
|
|
der àrzer ŝchàl |
der dokchterschpicher |
dar ambulatorio |
kame dotor |
dar ambulatòrio / kan doktur |
der krònkendinst (de krònkendinstn) |
dr ambulatòri (de ambulatòris) |
der ambulatori (d’ambulatoris) |
pan podar (pan podara) |
die Praxis |
l’ospedale |
z’spéttal |
da spitallji (d’spitallji) |
der spïttal |
ts schpettàl (d schpettle) |
der schpéttul (t schpéttla) |
’s ziichhaus |
in spitale |
dar ospedàl (di ospedéldar) |
s spitol (de spitelder) |
dr schpitol (de schpitele) |
’s spitol (de spitelder) |
dar schpitool |
das Krankenhaus |
la canonica (+ pl.) |
d’kirò (d’kire) |
d’köiru (d’köiri) |
ds pfruahus (d’pfruahiser) |
ts hìru hüüsch (d hìre hiŝcher) |
z herschhüs (t herschhiŝcher) |
’s faffenhaus (-hoisar) |
iz haus ’ume pfaffe |
haus von faff |
de pfòrr (de pfòrrn) |
der bidn (de bidne) |
der bidn (de bidne) |
da kanonika |
das Pfarrhaus |
la scuola (+ pl.) |
d’schuel (d’schuele) |
d’schûl (d’schûli) |
d’schuol (d’schuole) |
d schiöl (d schiöle) |
t schööl (t schöölä) |
de suul (de suuln) |
de skoul (de skoulj) |
di schual (di schualn) |
de schual (de schualn) |
de schuile (de schuiln) |
de schuele (de schueln) |
da schual (da schualn) |
die Schule |
l’istituto di cultura |
z’kulturhus |
|
ds kulturzentrum |
|
z kulturhüs (t kulturhiŝcher) |
’s haus dar ögnjarn hòomalsen bissakhot ögnarn |
iz haus ’ume bizzan |
dar kulturinstitut |
s kulturinstitut |
s’kulturhaus |
|
|
das Kulturhaus |
il museo |
z’museo |
|
ds museum |
|
der museo |
dar museo |
in museo |
dar musèo |
s museum |
der museo |
der museo |
dar museo |
das Museum |
il castello |
z’schlos |
d’schloss (d’schlossi) |
ds schloss |
ts chàschtàl (d chàschtle) / ts mentschter (d mentschtre) |
der chaschtul |
de pòrk / dar khàstel |
in castel |
dar kastèll |
der schloss (de schlesser) |
s’schloss (de schlesser) |
’s schlös |
dar schlous |
das Schloß |
la via (+ pl.) |
de wäg (d’wäga) |
da weg (d’wega) |
der weg (d’wega) |
der wéég (d wéégà) |
der wäg (t wäga) |
dar bèg (de béeghe) |
in bèk (de beǵe) |
dar bege (di beng) |
der be (de beng) / de stros (de strosn) |
der bèk (de bege) |
der bekh (de bege) |
dar beig (da beiga) |
der Weg |
la strada (+ pl.) |
d’stroass (d’stroasse) |
d’stroass (d’stroassini) |
d’stross (d’strosse) |
der wéég (d wéégà) |
t schtrass (t schtrassä) |
dar bèg (de béeghe) |
in bèk (de beǵe) |
dar bege (di beng) |
der be (de beng) / de stros (de strosn) |
de schtrosse (de schtrossn) |
der bekh / de strosse (de strossn) |
da schtroos (da schtroosn) |
die Straße |
la piazza (+ pl.) |
de platz (d’platza) |
d’piatzu (d’piatzi) |
der platz (d’platza) |
d piàzzu (d piàzze) |
der platz (t platza) |
dar plaatz |
in pljatz (de pljatze / de pljetze) |
dar platz (di plètz) |
der plòtz (de platz) |
dr plòtz (de plètze) |
der ploz (de pleze) |
is plotz (da platza) |
der Platz |
la fontana (+ pl.) |
de brònne (d’bronna) / de trog (de troga) |
dan trog (di trogga) |
der brunnu(d’brunne) |
der trog (d trogà) |
der trog (t treg) |
dar prönno (de prönnen) |
in prunde (de prundan) |
dar prunn (di prünn) |
der prunn (de prinn) |
s’trok (de treiger) |
’s troukh (de treiger) |
dar pruna (da prina) |
der Brunnen |
il ponte (+ pl.) |
de stäg (d’stäga) / de bròck (d’bròcka) |
da steg (d’steega) |
der steg (d’stega) |
der schtéég (d schtéégà) |
der schtäg (t schtäg) |
de prukka(de prükken) |
de pruke (de prukan) |
di prukk (di prukkn) |
de pruck (de prucken) |
de prucke (de pruckn) |
der stege (de stegn) |
dar schteig (da schteiga) |
die Brücke |
il rifugio alpino (+ pl.) |
d’béerghéttò (d’béerghéttene) |
|
d’ hitta (d’hitte) |
|
t bärghétta (t bärghéttä) |
de hütta (hütten) / dar baito |
in kasùn (de kasunj) / de hutte (de huttan) |
di hütt (di hüttn) |
de pèrghitt (de pèrghittn) |
de pèrkhitte (de pèrkhittn) |
de hite / perkhhite (de hitn) |
da hita (da hitn) |
die Berghütte |
aperto |
offen / ertoan |
artoan |
offend |
entlàgus |
offend |
òffen |
oufan |
offe |
offet |
offe |
oufn |
oufa |
offen |
chiuso |
gschlossen / ptoan / zue |
ptoan |
b’ton |
plàgus |
pschloss |
gasperret |
gaspeart |
gespèrrt |
sperrt |
zui / geschlossn |
zue / gespört |
zua |
geschlossen |
pulito |
suber / flét |
vliet |
subers, rain |
nets |
süfär |
zàubar |
saubar |
saubar |
sauber |
sauber |
sauber |
saubar |
rein, sauber |
sporco |
méschtég |
packut |
unghand, schmutzig |
pschessus |
dräkchig |
finnig |
bostrualt |
boschìzt |
tschbissn |
schmutzich (schmutzig-) |
schmuzich / gostich |
grausi |
schmutzig |
scuola / cancelleria |
d’schuel / z’schribe |
d’schȗl |
schuol |
d schiöl |
|
suul / umme ’s gasràibach |
skoul |
schual / z’schraiba |
schual ont schraibzaig |
schuile |
schuele unt ’s nopeindige |
|
Schule / rund ums Schreiben |
la lettera (+ pl.) |
de bréf (d’bréfa) |
dan brief (d’briava) |
der briaf (d’briafa) |
d schreft (d schrefte) |
der bréf (t bréfa) |
de littara (de littarn) |
in brief (de briefe) / de litar (de litarn) |
di kartlettar (di kartlettarn) |
der priaf (de priaf) |
dr prief (de prieve) |
der prief (de prieve) |
dar priaf (da priava) |
der Brief |
la cartolina (+ pl.) |
d’poschtkoartò (d’ poschtkoarte) |
z’karti (d’kartini) |
d’chorta (d’chorte) |
|
t kartulina (t kartulinä) |
de kartolina (-nen) |
de kartolina (de kartoline) |
di postkart (di postkartn) |
de postkòrt (de postkòrtn) |
de kòrte (de kòrtn) |
de kartulina (de kartulinas) |
is ckartl (da ckartlan) |
die Postkarte |
la busta (+ pl.) |
z’kuwert / der òmschlag (d’kuwerté / d’òmschleg) |
z’enveloppi (d’enveloppini) |
der umbrief (d’umbriefa) |
|
z bréfhemm (t bréfhemmdi) |
de busta (de büsten) |
|
di kovèrta (di kovèrte) |
der priaf (de priaf) |
s’priefkopèrt (de priefkopèrts) / priefkapèrt (priefkapèrts) |
de busta (de bustas) |
da buschta (da buschtas) |
das Kuvert |
il francobollo (+ pl.) |
de frankòbòl (d’frankòbòlla) |
z’frankubul (d’frankubul) |
der stepfil (d’stempfia) |
ts frànkubul (d frànkubulle) |
z frankubulli(t frankubulli) |
de brifmarka (-en) |
in bolo (de boli) |
dar bolo (di bole) |
|
der priefschtèmpl (de priefschtèmple) |
der bol (de boi) |
is marckl (da marcklan) |
die Briefmarke |
la carta |
de pappier (d’pappiera) |
dan pappir |
ds pupil |
der brìv (d brìvà) |
der bréf |
de karta (-ten) |
in brief/ in briaf |
di kart |
de kòrt (de kòrtn) |
s’papier |
der prief |
dar priaf |
das Papier |
la penna (+ pl.) |
d’fädrò (d’fädre) |
d’veedru (d’veedri) |
d’fedra (d’fedre) |
d védru (védre) |
t fädra (t fädrä) |
de kugalbèdara (-ren) |
de vedar (de vedarn) |
di vedar (di vedarn) |
der kuglschraiber (de kuglschraiber) |
de veder (de vedern) |
de veder (de vedrn) |
da veidar (da veidarn) |
der Kugelschreiber |
la matita (+ pl.) |
z’risplé (d’risplene) |
z’grejunh (d’grejunh) |
der krajung (d’krajunge) |
ts làpisch (d làpische) |
z rispli (t rispli) |
dar lapis (-en) |
|
dar lapes (di lèpes) |
der lapesch (de lapeschn) |
de plaischtifte (de plaischtiftn) / der plaischtift (plaischtifte) |
der lapisch (de lapische) |
dar lapisch (da lapischa) |
der Bleistift |
i colori [pl.] |
d’foarbiene |
d’voarwini |
d’forwi (d’forwine) |
|
t faruf (t farufä) |
de bèrben |
de farban |
di varbe (di varm) |
de vòrm |
de vorbm |
de vorvn |
da voarba (da voarm) |
die Farben [pl.] |
il temperamatite (+ pl.) |
de spétzer (d’spétzra) |
z’ganiffji (d’ganifjini) |
d’b’schnidmesser (d’b’schnidmessri) |
|
der risplischpétzer (t risplischpétzra) |
dar lapisspitzar (-en) |
|
dar spitzar (di spitzar) |
der lapeschspitzer (de lapeschspitzer) |
der schpitzar (de schpitzar) |
der spizalapisch |
dar schpitschalapisch (da schpitschlapisch) |
der Bleistiftspitzer |
le forbici [pl.] |
d’schéré (d’schérene) |
d’schieri |
ds scherelji (d’schereljini) |
d schìrne (d schìrnene) |
t schäri (t schäränä) |
de sèera (de sèarn) |
de scher (de schern) |
di scher (di schern) |
de scharn |
de schere (de schern) |
de schere (de schern) |
da schara (da scharn) |
die Schere [pl.] |
la cartella (+ pl.) |
d’schueltäschò (d’schueltäsche) |
d’mallutu (d’malliti) |
der osner (d’osnera) |
der schiölŝchàkch (d schiölŝchakch) |
der asner (t asner) |
de sàketa (-en) |
de sakotze (de sakotzan) |
di sakòtz (di sakòtzan) |
de schualtasch (de schualtaschn) |
de schuiltòsche (de schuiltòschn) / de tòrva (tòrvas) |
der schuelepaitl (de schuelepaitln) |
da ronzn (da ronzna) |
die Schultasche |
il libro (+ pl.) |
z’buech (d’biecher) |
z’büji (d’büjini) |
ds buach (d’biächer) |
ts biöch (d biéher) |
z böch (t bécher) |
’s puch / dar libarn (de libarn) |
iz puach (de puachar) |
dar puach (di puachan) / dar libar (di libadar) |
s puach (de piacher) |
s’puich (de piecher) |
’s puech (de piecher) |
is puach (da piachar) |
das Buch |
il quaderno (+ pl.) |
z’heft (d’hefte) |
dan kajir (d’kajera) |
d’schribbuach (d’schribbiacher) |
ts schkàrtumpàz (d schkàrtumpàzze |
z schribböch (t schribbécher) |
’s püchle |
in quaderno (de quaderni) |
’z heft (di heftn) |
|
der quaderno (de quaderni) |
der kuaderno (de kuadernos) |
is schraibpiachl (da schraibpiachlan) |
das Heft |
il giornale (+ pl.) |
de zittòng (de zittònga) |
z’dschurnal (di dschurnali) |
di zitung (di zitunge) |
ts dŝchurnàl (d dŝchurnàle) |
t kasetta (t kasettä) |
’s plàat (de pletar) |
|
dar fòldjo (di fòldje) |
de zaitung (de zaitungen) |
de zaitigin (de zaitigin) |
der schfuei / der giornal |
da zaiting (da zaitinga) |
die Zeitung |
professioni |
d’bruefe / d’fache |
z’weerch |
ds g’schichtwerchi |
d hàndwéérhe |
wärcha |
èrbot |
arbotan |
di arbatn |
òrbetn |
orbatn |
homperche |
oarbatn |
Berufe |
il boscaiolo |
de holzma |
z’buscarinh |
der holzer |
ts buscarin |
der waldma |
dar berchanar |
in hakar-holtz |
dar manèkkar |
der holzhòcker (de holzhòcker) |
der bòltmònn (de bòltmònne) |
der boltmon |
dar holzckneacht |
der Förster |
il cacciatore |
de jeger |
dar jéger |
der jäiger |
der jàger |
der jeger |
dar katzadòar / dar jaagar |
in jegar |
dar katzadór |
der jagerer (de jagerer) |
dr jeger (de jeger) |
der kjokhmon / jeger |
dar jagar |
der Jäger |
il calzolaio |
de schuemacher |
dar schumacher |
der schuamacher |
der tschàpter |
der schöömacher |
dar suustar |
in schuastar |
dar schuastar |
der schuaster (de schuaster) |
der schuischtar (de schuischtar) |
der schuestar |
dar schuastar |
der Schuster |
il contadino |
de pur |
dar pour |
der pur |
|
der pür |
dar paur |
in paur |
dar bakå |
der pauer (de pauern) |
der paur (de paurn) |
der pauar |
dar pauar |
der Bauer |
il cuoco |
de choch |
dar chocher |
der chouch |
der choch |
der choch |
dar khòchar |
in kouchar |
dar khoch |
der koch (de kocher) |
der koch (de keche) |
der khouch |
dar ckouch |
der Koch |
il dottore |
de dokter |
dar oarzat |
der arzner |
der àrzer |
der dokchter |
dar hartzot |
in dotór |
dar doktur |
der dockter (de deckter) |
der doktar (de doktar) |
der orz |
dar docktar / dar podar |
der Arzt |
il fabbro |
de schméd |
dar schmid |
der schmid |
der schmìd |
der schmét |
dar smit |
in smit |
dar smitt |
der schmi’ (de schmi’n) |
der schmidt (de schmidte) / der schlossar (de schlossar) |
der schmit / schmidar |
dar sghmiit |
der Schmied |
il falegname |
de schriner |
dar holzmeischter |
der holzmaister |
der holzmaischter |
ser schnätzer |
dar sràinar / dar maranguun |
in sagar |
dar tischlar |
der tischler (de tischlern) |
der tischlar (de tischlar) |
der tischlar |
dar tischlar |
der Tischler |
il macellaio |
de metzker |
dar métzker |
der metzger |
der mazker |
der metzker |
dar metzgar / dar bèkèar |
in fljaischar |
dar metzegar |
der metzker (de metzker) |
der metzkar (de metzkar) |
der meizigar |
dar metzgar - dar vlaischockar |
der Metzger |
il maestro (di scuola) |
de lérer |
dar schȗlmeischter |
der schuolmaister |
der maischter |
der schöölmeischter |
dar lèerar / dar màjstro |
in learar |
dar maistro / dar schualmoastrar |
der learer (de learer) |
der schuilemanschter (de schuilemanschter) |
der learar / der schuelemaster |
dar learar |
der Schulmeister / Lehrer |
il muratore |
de murer |
dar houfer |
der murer |
der mürmaischter |
der mürer |
dar maurar |
in maurar |
dar maurar |
der mauerer (de mauerer) |
der maurar (de maurar) |
der maurar |
dar mauarar |
der Maurer |
l’oste |
de wért |
dar wurt |
der wïrt |
der wert |
der wért |
dar tabàrnar |
in birt |
dar birt |
|
der birt (de birte) |
der burt / bört |
dar biart |
der Wirt |
il panettiere |
de becker |
dar bacher |
der beck |
der brötmàccher |
der bacher |
dar pàchar |
in peich |
dar pekh |
der peck (de pecker) |
der peck (de pecke) |
der proatmochar |
dar peckar |
der Bäcker |
il pastore |
de hért / de schéfer |
dar hirt |
der hïrt |
der hert |
der hért |
dar saafar |
in schefar |
dar schavar |
der hirt (de hirtn) |
dr hirte (de hirtn) |
der hurte / hörte |
dar hirta |
der Hirte |
il pittore / imbianchino |
de moaler |
dar pinter |
der moler / der iepser |
der pitur |
der wisker |
dar bèrbar |
in darbaizzar |
dar pitór / dar vèrbar / dar baizrar |
|
der molar (de molar) / der baislar (de baislar) |
der varbaissar |
dar varbaisar |
der Maler / der Dekorateur |
il sarto |
de schnider |
dar schnéider |
der schnider |
der schnìder |
der schnider |
dar sròotar |
in snaidar |
dar snaidrar |
der schnaider (de schnaider) |
der schnaidar (de schnaidar) |
der schnaidar |
dar sghnaidar |
der Schneider |
l’apprendista (+ pl.) |
de lérbueb (d’lérbueba) |
|
der leirbuab (d’leirbuaba) |
welts lérnet ts àntwéérch |
der kchnächt (t kchnächta) |
darnaach liirnan |
|
dar lirnar (di lirnarn) |
der nolearner (de nolearner) |
der learlink (de learlinge) / learpui (learpuibm) |
der homperchlearar (de homperchlearars) |
|
der Lehrling |
il parroco (+ pl.) |
de pfoahér (d’pfoahéra) |
dar énkara (d’énkeri) |
der chilchheir (d’chilchheira) |
der hìru (d hire) |
der her (t hera) |
dar faff (-en) |
in pfaffe (de pfaffan ) |
dar faff (di faffan) |
der pfòff (de pfòffen) |
der pfòrar (de pfòrar) |
der pforar (de pforars) |
dar gaistligar / dar pforar (da gaistligara / da pforara) |
der Pfarrer |
in viaggio |
òber reis |
vojudschuru |
z’ weg |
gà ewéég |
unnerwäg |
ghéenan umme |
in bijàze |
nå de bege |
unter roas |
unterbegis |
geanter umenonder |
raasn |
unterwegs |
l’aereo (+ pl.) |
z’ flògzig (d’flògzige) |
|
ds flackg’schirr (d’flackg’schirri) |
|
der aereo (t aerei) |
dar roplàan (de roplèene) |
|
dar aroplå (di aroplé) |
der vliager (de vliager) |
der vliegar (de vliegar) |
der vliegar (de vliegars) |
dar apparekkio (da apparekkios) |
das Flugzeug |
il treno (+ pl.) |
de zòg (de zòga) |
z’trenh (di trenh) |
der zug (di zuga) |
|
der zug (t zég) |
dar treno / dar dampfbàago |
in treno / de treni |
dar trèno (di trène) |
der zuch (de zich) |
der zuk (de zige) |
der treno (de trenos) |
dar zug (da ziga) |
der Zug |
il camion (+ pl.) |
de kamion (d’kamiona) |
|
der woorwogu (d’woorwoge) |
|
der camjung (t camjuni) |
dar kàmion (de kamion) |
in carmio (de carmion) |
dar kåmion (di kåmion) |
der kamion (de kamion) |
dr kòòrn (de kòòrne) |
der kamion (de kamions) |
dar kamion (da kamions) |
der Lastwagen |
l’automobile (+ pl.) |
z’auto (d’auto) / d’maschin (d’maschine) |
z’automobili (d’automobilini) |
der wogu (d’woge) |
|
z auto (t auto) |
de auto / dar baago |
de machina (de machine) |
dar auto (di aute) |
der auto (de aute) |
de maschin (de maschins / maschinder) |
de makina (de makinas) |
dar auto (da autos) |
das Auto |
la moto (+ pl.) |
d’moto (d’moto) |
|
ds motorrod (d’motorreider) |
|
t moto (t moto) |
’s motorbèganle ’s motorat |
in moto (de moto) |
’z motórrat (di motórredar) |
de moto (de mote) |
de mòto (de mòtos) |
de moto (de motos) |
da moto (da motos) |
das Motorrad |
la bicicletta (+ pl.) |
d’biciclettò (d’biciclette) |
z’bissikletti (d’bissiklettini) |
ds raisrod (d’raisreider) |
|
t bitschikletta (t bitschiklettä) |
’s buusrat / de rodala |
de bicicleta / de biciclete |
’z rat (di redar) |
s radl (de radler) |
s’redl (de redlan) |
de bici / bicikleta (de bicikletas) |
da bicikleta (da bicikletas) |
das Fahrrad |
la barca / nave (+ pl.) |
z’schéf (d’schéffé) |
d’boarku (d’boarki) / z’battunh (d’battunh) |
ds schif (d’schiffi) |
|
z schéff (t schéffi) |
’s zèahòltz / ’s meerholtz (meerhültzer) |
|
di bark (di barkn) |
de schiff (de schiffer) |
s’schiff (de schiffe) |
’s schiftle (de schiftlan) |
dar schiif (da schifa) |
das Boot / das Schiff |
la slitta (+ pl.) |
de schlétte (d’schléttna) |
d’schlljittu (d’schlljitti) |
der schlittu (d’schlitte) |
der schljettu (d schljette) |
der schléttä (t schléttä) |
dar sliito (-ten) |
de slita (de slitan) |
dar slit (di slitn) |
der schlit (de schlitn) |
der schlite (de schlitn) |
der schlite (de schlitn) |
dar sghlita (da sghlitn) |
Schlitten |
la fretta |
d’keitò |
d’koeitu |
d’kaita |
d kittu |
t netigi |
présse |
de preische |
di gech |
de gach |
de aile / de prèscha |
de haile |
prescha |
die Eile |
andare a piedi |
z’fuess goa |
goan z’vȗss |
goh |
gà z viös |
gaa |
ghéenan so büuse |
gian |
gian zo vuaz |
gea’ / gea’ za vuas |
gean |
za vues gean |
gian |
gehen |
andare con un mezzo |
foare |
vüren |
goh |
gà |
farä |
raitan |
|
gian |
gea’ pet… / vorn |
vohrn |
gean |
voarn |
fahren |
lento |
wolte |
lljéis |
leng |
langs |
lengwiilig / pimössu |
tréeghe |
soan / bar-belo |
laise |
lonksom |
lònksam / lònzman |
gumala |
lonzn |
langsam |
veloce |
flénk |
leeben |
garring |
laschts |
kschwénnd / raas [avverbio] |
dratten / hestig |
muntar |
bachémme |
pahenn / gahasse |
geschbinde / schnèll |
paheint / schnel / grime |
check |
schnell |
mondo contadino |
z’puròläbe |
z’gut |
der hïrtwelt |
|
t pürüwält |
pàurnbelt |
paurn-belt |
’z lem von bake |
de pauernbèlt |
paurnbèlt |
de belt van pauars |
pauarbelt |
Bauernwelt |
la stalla |
de gade |
dan goade |
der godu |
der gàdu |
der gadä |
dar stall |
in stal / in stalj |
dar stall |
der stòll (de stelder) |
der schtòl (de schtèlle / schtèlder) |
der stol |
dar schtool |
der Stall |
la mangiatoia (+ pl.) |
de boarne (d’boarna) |
dan boarne (d’boarni) |
der bornu (d’borne) |
d bàrne (d bàrnene) |
der barnä (t barnä) |
dar paarm (de parmen) |
iz vuatar-parn (de vuatar pêrne) |
dar parn (di pern) |
der porn (de parn) |
der porm (de perme) |
der porbm (de perme) |
dar poarn (da poarna) |
die Futterkrippe |
il fienile |
de dielé |
di dilli |
der stodal |
der schtàdàl |
der hewgadä |
de dilla |
de teice |
di tetsch / di dilla / dar stadl |
de teitsch (de teitschn) |
de dille (de dilln) |
de toblat |
dar haischtool |
der Heuspeicher |
il fieno |
z’hei |
z’hoei |
ds hai |
ts hai |
z hew |
’s höobe |
iz hoube |
’z höbe |
s heib |
s’hai |
’s haa |
is hai |
das Heu |
la falce |
d’sägenzò |
d’seegursu |
d’šïchia |
d ŝchégerŝchu |
t sägässa |
de zéganzéga |
de sègase |
di sengest |
de senges (de sengesn) |
de sengase (de sengasn) |
de sengasse |
da sensa |
die Sense |
il rastrello |
de räche |
da reche |
der rachu |
der racchu |
der rächä |
dar rècho |
in rèche |
dar rèch |
der rèch (de rèch) |
der rèche (de rèchn) |
der reche |
dar reicha |
die Harke / der Rechen |
fare fieno |
hejò |
hoejun |
haju |
màcchu hai |
hewu |
machan höobe |
machan hoube |
machan höbe |
nogea’ en heib |
hai mòchn |
haa mochn |
hai mochn |
Heu machen |
la forca (+ pl.) |
d’gablò (d’gable) |
d’mischtschouvlu (d’mischtschouvli) / z’furkinh (d’furkinh) [per fieno] |
der galgu (d’galge) |
d messchàblu (d messchàble) |
z worgäbäli / t worgäbäli |
de gàbala (de gàbeln) |
de gabal (de gabilj) |
di gabl (di gabln) |
de gobl (de gobln) |
de gobl (de goble) |
de gobl (de gobln) |
da gobl (da gabl) |
die Gabel |
la gerla (+ pl.) |
de chòrb (d’chòrba) |
da chuarb (d’chuarba) |
der chourb (d’chourbe) |
d tschìvru (d tschìvre) |
der tschéfälü (t tschéfälüna) [erba] / t tschéfra (t tschéfrä) [letame, patate] / t sengabala (t sengabälä) [formaggio, ricotta] / t traachtgabala (t traachtgabälä) [siero acido per fare la ricotta] / t holtzgabala (t holtzgabälä) [cavola per la legna] |
de khòitzara (- zarn) |
in derlo (de derle) |
dar sèrlo (di sèrle) |
der korb (de kerb) |
der korp (de kerbe) |
der khörp (de khörbe) |
dar ckoarb (da ckearba) |
der Rückentragkorb |
la gallina |
d’hennò |
d’hénnju |
ds hennia |
d hannju |
t henna |
de hénna |
de henje |
di henn |
de henn (de hennen) |
de henne (de henn) |
de heine (de heinen) |
da hena |
die Henne |
il gallo (+ pl.) |
de hanò (d’hane) |
dar hoanu (d’hoani) |
der honu (d’hone) |
der hànu (d hàne) |
der hanu (t hanä) |
dar haano (de haan) |
in haan (de heen) |
dar hå (di hé) |
der hu’ (de ha’) |
der hohne (de hohn) |
der hone (de hoon) |
dar hona (da hoon) |
der Hahn |
il pulcino (+ pl.) |
z’pòllé (d’pòllene) / z’hiendlé (d’hiendlene) |
z’kiutzi (d’kiutzini) |
ds ljikkhennji (d’ljikkhennjini) |
ts hannje (d hannjene) |
z héndli (t héndli) |
’s hüunle (de hüunlen) |
iz huenlja (de huenljar) |
’z pulèstarle (di pulèstarla) |
s hea’dl (de hea’dler) |
s’pullile (de pullilan) / pipile (pipilan) |
’s veigele (de veigelan) |
is hiandli (da hiandlan) |
das Küken |
il tacchino (+ pl.) |
de pittò (d’pittònga) |
|
|
|
der taking (t takingjé) |
dar truuthaano (-nen) |
|
dar hå (di hé) |
der paito (de paite) |
der tacchin (de tacchins) |
der takin (de takins) |
da trouta (da troutn) |
der Truthahn |
la mucca |
d’chue |
d’chu |
ds chua |
d chiö |
t chöö |
de khùa |
de kua |
di khua |
de kua (de kia) |
de kui (de kie) |
de khue (de khie) |
da ckua |
die Kuh |
il vitello |
z’chalb |
da chalb |
ds chalb |
ts chàlb |
z chalb [femmina] / z schtéérli [maschio] |
dar khalp |
iz kalp |
’z khalbe |
s kaibl (de kaibler) / der kòlb (de kelber) |
s’kèlbl (de kèlblan) |
’s khelble (de khelblan) |
is ckalbl |
das Kalb |
il toro (+ pl.) |
de stier (d’stiera) |
da stir (d’stira) |
der stier (d’stiera) |
der schtiér (d schtiérà) |
der schtéér (t schtééra) |
dar stìar (-n) |
in pfar (de pfer) / in stir (de stirn) |
dar stiar (di stiarn) |
der stiar (de stiar) |
der schtier (de schtiere) |
der stier (de stiere) |
dar schtiar (da schtiara) |
der Stier |
la pecora |
z’schoaf |
d’schoaf |
ds schof |
ts schàf |
z schaaf |
de öoba |
de scha |
di öbe |
de eib (de schof) |
s’schof (de schefe) / de bòmpe (de bòmpm) |
’s schoof (de schoof) |
dar vrisching |
das Schaf |
la capra |
d’geis / de zäckò |
d’geiss |
d’gais |
d gais |
t geis |
de gòas |
de goatz |
di goaz |
de goas (de geas) |
de gaas (de gaasse) |
de gahs (de gasse) |
da gaas |
die Ziege |
il montone (+ pl.) |
de wéder (d’wédra) |
dar widder (d’widdara) |
der wider (d’widra) |
der wìder (d wìdrà) |
der wéder (t wédra) |
dar kastràun / dar béllo |
in martìn (de martinj) |
dar butsch (di bütsch) |
der strau’ (de strai’) |
dr butsche (de butschn) |
der bider (de bidrn) |
dar rock (da racka) |
der Widder |
il latte |
d’mélch |
d’milch |
d’milch |
d meljch |
t mélläch |
de milch |
de milach |
di milch |
de milch |
de milch |
de milich |
da milach |
die Milch |
lo sgabello per mungere |
de mälchstuel |
da stul |
der malchstual |
der meljchschtiöl |
z mälchschtéli / t mälchschtéli |
’s stüulle |
in stùal tze melachan |
dar stotz / dar mèlchstual |
der mèlchstual (de mèlchstualn) |
der mèlchschtuil (de mèlchschtiele) |
der melchstuel |
dar melchschtual |
der Melkstuhl |
mungere |
mälche |
melhjen |
malche |
malhu |
mälchä |
mèlchan |
melachan |
mèlchan |
mèlchen |
mèlchn |
melchn |
melchn |
melken |
l’aratro |
de pflueg |
|
ds schuflug’schirr |
|
der pflug |
dar fluukh |
|
dar fluage |
der pfluag (de pfliag) |
der pfluik (de pfliege) |
der pfluekh |
|
der Pflug |
arare |
pfluege |
|
schuflu |
|
pflégä |
pàugan / pràchan |
|
fluang |
paun |
paun{in} |
pauen |
|
pflügen |
la vanga |
d’acherschuflò |
d’schouvlu |
schufla |
d àccherschüvlu |
t schüfla |
de hàu |
de gabal |
di pauge |
de hau (de haun) |
de schauvl (de schauvle) |
de stechschauvl |
da schauvl |
die Haue |
vangare |
schuflò |
schouvlun |
schuflu |
schüvlu |
schüflu |
hàuan |
kèarn-au / haugan |
paung |
haun |
haun{in} |
umestechn |
gartl |
hauen |
la zappa (+ pl.) |
d’houò (d’houe) |
d’hawu (d’hawi) |
d’howwa (d’howwe) |
d howu (d howe) |
t howa (t howwä) |
de hàuga (de hàughen) |
de hauge (de haugan) |
di hauge (di haung) |
de hau (de haun) |
de haue (de haun) |
de haue (de hauen) |
da haua (da hauan) |
die Hacke |
seminare |
séche |
sieien |
sejie |
ŝchazzu / ŝchìju |
sääjä |
zéenan |
seen / samiln |
senen |
sa’n |
saan{in} |
sahn |
sanan |
säen |
l’orto |
z’còrtél |
z’kurtil |
der ird |
der ìrt |
der gartä |
dar gaarto |
in garte |
dar gart |
der gòrtn (de gartn) |
der gòrte (de gèrt{n}e) |
der gorte |
is gartl |
der Garten |
il campo |
der acher |
dan acher |
der acher |
der àccher |
der acher |
dar akhar / dar kamp |
in akar |
dar akhar |
der òcker (de acker) |
dr òcker (de ècker) |
der stukhe / der okhar |
dar ockar |
der Acker |
il letame |
de méscht |
da mischt |
d’lutza |
der mescht |
der méscht |
dar mist |
in mist |
dar mist |
der mist |
der mischt |
der mist |
dar mist |
der Mist |
concimare |
alecke / lòtzerò |
bowen |
tinke |
ànlakku mescht |
büwä |
méstan aus |
mistan |
mestn |
mistn |
tungin |
tungen |
mistn |
ausmisten |
la malga |
d’alpò |
d’alpu |
d’alpa / d’chasarra |
d waide / d àlpu |
t weid / t almei |
de khèsara / dar paskol / kampen |
in pèark |
di khesar |
der pèrg (de pèrng) |
de òlbe (de òlbm) |
d’olbe |
da olba |
die Weide / die Alm |
pascolare (animali) |
hiete / weidò / etze |
hüten |
waidu |
hiétu |
hétä |
àizan / hüutan |
eitzan / boadan |
etzan |
etzn |
badn |
hietn |
hiatn |
weiden |
fare il formaggio |
chéŝchò |
chiedschun |
chäisu / machu chäis |
chìŝchu |
chääsu |
khéezan |
machan kèse |
khesarn |
kas mòchen / kasarn |
kase mòchn |
khase mochn |
ckaasn |
Käse machen |
la baita |
d’gavenò |
d’goavunu |
d’chasarra |
d cheŝcheru |
t hétta |
de hütta |
in kasùn / de hute |
di hütt |
de hitt (de hittn) |
der schupfe (de schupfn) |
de hite |
hita |
die Hütte |
gli zoccoli [pl.] |
d’holtsche |
dan zuakal (di zuakla) |
di zokkla |
d zokkle |
t holtschöö |
de sòkkala / de sòkkel |
iz tzòukal (de tzòukilj) |
di zokkln |
de kea’ [pl.] |
de tròln |
de khöispn |
da zoukl |
die Holzschuhe [pl.] |
spaccare la legna |
schide |
spoalten / schéiden |
schide |
schpàltu / schidu |
schidä / schmalu |
khliipan hòltz |
kieban / schaitarn |
auhakhan ’z holtz |
s holz kliam |
holz mòchn / kliebm |
hölz khliebn |
holz hockn |
Holz spalten |
spalare |
schorò |
schouvlun |
wegu |
wéégu |
schüflu |
sàufalan |
schàufilj |
schauvln |
schepfen |
schepfn |
schnea schauvln |
sghneab schepfn |
Schnee schaufeln |
tempo |
de zit |
z’zéit |
zit |
ts zit |
zit |
de sàit |
tzait |
zait |
de zait |
zait |
zait |
zait |
Zeit |
l’orologio |
d’ur |
da relledsche |
d’uhr |
ts orlotsch (d orlottsche) |
z zékkäreis (t zékkäreisi) |
dar orlòjio |
in arloje |
dar orolódjo |
de ur (de urn) |
de uhre (de uhrn) |
d’uhre |
da uur |
die Uhr |
il minuto |
d’minuttò |
d’münnetu |
d’minuta |
|
der minüt (t minüti) |
dar stunt |
in minute |
dar minùt (di minùtn) |
der minut (de minutn) |
de minutte (de minuttn) |
der minut |
dar minut |
die Minute |
l’ora |
d’ stònn |
d’stunn |
d’stund |
d schtund |
t schtun (t schtundä) |
de óora |
de ur |
di ur |
de stunn (de stunnen) |
de schtunde (de schtundn) |
de stunde |
da schtunt |
die Stunde |
il giorno |
de tag |
dan tag |
der tog |
der tàg |
der tag (t taga) |
dar tag |
in tak |
dar tage (di tang) |
der to (de tag / to) |
dr tòk (de toge) |
der tokh |
dar toog |
der Tag |
la settimana |
d’wòchò |
d’wuchu |
d’wocha |
d wucchu |
t wucha (t wuchä) |
de bòcha |
de bouche |
di boch (di bochan) |
de boch (de bochen) |
de boche (de bochn) |
de bouche |
da boucha |
die Woche |
il mese |
de manòd |
da moanut |
der monud |
der mànund |
der manud (t manuda) |
dar maanont |
in mese |
dar månat |
s mu’net (de mu’netn) |
s’monat (de monat{e}) |
’s monat |
dar monat |
der Monat |
l’anno |
z’joar |
z’joar |
ds jor |
ts jàr |
z jaar |
’s jaar |
iz jar |
’z djar |
s jor (de jor / jarder) |
s’johr (de johr) |
’s johr |
is joar |
das Jahr |
il mattino |
de morge |
da muarge |
der morgand |
der mörgund |
der morgä |
dar morgont |
vrua |
dar mòrgas |
de vria / vourmitto |
der {t}schmorganz |
der mörgant / der tschmörganz |
indarvria |
der Morgen |
il mezzogiorno |
de métag |
da mittag |
der mittog |
der mettàtàg |
der mittag |
mittartak |
halpan-tak |
dar mittartage |
der mitto |
dr mittòk / mettòk |
der mitertokh |
mitoog |
Mittag |
il pomeriggio |
de noamétag |
da noamittag |
der nohmittog |
der nàmembis |
der naamitag |
darnaach mittartak |
denje halpan- tak |
dar tages |
der nomitto |
der nomitoge / nometoge |
nochmitntoge |
nochmitoog |
Nachmittag |
la sera |
der oabe |
dan oabe |
der obend |
ts màltsch |
der abä (t abända) |
dar aabend |
in aban |
dar abas |
zobenz / s mol (de malder) |
dr {t}schnòchts |
der tschnos |
tschnochz |
der Abend |
la notte |
d’ nacht |
d’nacht |
d’nacht |
d nàcht |
t nacht (t nächt) |
de nacht |
de nast |
di nacht |
de nòcht (de nacht) |
de nocht |
de nocht |
da nocht |
die Nacht |
ieri |
geschter |
géschter |
gester |
gaschter |
geschter |
ghéstan |
ǵeistar |
gestarn |
gester |
geschter |
geister |
geistar |
gestern |
oggi |
hit |
höit |
hit |
hit |
hit |
hòite |
haute |
haüt |
hait |
hainte |
haite |
haintan |
heute |
domani |
mòre |
muare |
moure |
möru |
morä |
mòrghen |
morgan |
mòrng |
morng |
morgn |
mörgn |
moarn |
morgen |
la festa (giorno di) |
de fiertag |
da virtag |
der firtog |
der virtàg |
der firtag |
baartak |
sontak |
dar vairta |
der vaierta |
der feschttòk (de feschttoge) |
der vairtach |
vraitoog |
der Feiertag |
lunedi |
méntag |
miantag |
meintog |
der mintàg |
mäntag |
mentakh |
luni |
menta |
ma’ta |
montach |
montach |
monti |
Montag |
martedi |
tschischtag |
zéischtag |
zistog |
der zischtàg |
zischtag |
ertakh |
marti |
erta |
eirta |
ertach |
eirtach |
erti |
Dienstag |
mercoledi |
méttwòchò |
mittuchu |
mittwocha |
der mettwucchu |
méttwucha |
mittokh |
mèrcoli |
mitta |
mitta |
mittach |
mitich |
miti |
Mittwoch |
giovedi |
fròntag |
vruantag |
frontog |
der vröntàg |
dontschtag |
fiistakh |
zòbia |
fintzta |
pfinsta |
pfinzntòk |
pfinzntokh |
pfinsti |
Donnerstag |
venerdi |
frittag |
vréitag |
fritog |
der vrittàg |
frittag |
braitakh |
véndri |
vraita |
vraita |
vraitach |
vraitach |
vraiti |
Freitag |
sabato |
samstag |
samstag |
samstog |
der ŝchàmstàg |
samstag |
zaastakh |
sabo |
såntzta |
sònsta |
sònstach |
sonstach |
sonsti |
Samstag |
domenica |
sònntag |
sunnatag |
sonnutog |
der ŝchuntàg |
sunntag |
zuntakh |
sòntak |
sunta |
sunta |
sunntach |
suntach |
sunti |
Sonntag |
gennaio |
jener |
dar gruass moanut |
groussemonud |
der dŝchanner |
grossä |
ghenaar |
jenaro |
djenàro |
genner |
jenar |
genar |
sghenaar |
Jänner / Januar |
febbraio |
feber / hòrnòng |
dar lljick moanut |
ljikkemonud |
der févril |
churtzä |
hornich |
febraro |
febràro |
hourneng |
febrar |
febrar |
fevraar |
Februar |
marzo |
merze |
mérze |
märzu |
der marzu |
mertzä |
mèertzo |
marzo |
lentz / martzo |
merz |
merze |
mörze |
merz |
März |
aprile |
aberle |
oaberlljie |
abrilju |
der àbralju |
abrellä |
aprillo |
april |
aprìle / abrél |
oberel |
april |
abröle |
apriil |
April |
maggio |
meie |
meje |
maju |
der maju |
mejä |
moàjo |
majo |
madjo |
moi |
maje |
maie |
mai |
Mai |
giugno |
broachò |
broahut |
brochud |
der chawu |
brachut |
praachot |
junjo |
sunjo |
prochet |
juni |
giuin |
sghuin |
Juni |
luglio |
heiò |
hoeiu |
haimonus |
der lüj |
hewut |
hubiot |
lujo |
ludjo |
heibeger |
juli |
lui |
lui |
Juli |
agosto |
ougschte |
augschte |
augstu |
der ekschtu |
ökschtä |
agosten |
agosto |
agósto |
agst / agest |
auguscht |
avost |
avoscht |
August |
settembre |
setember |
septembre |
herbstmonud |
der hàrpschtmànund |
setember |
zibante maanont / septembar |
setembar |
setémbre / herbestmånat |
leistagst / leistagest |
settèmber |
setember |
setembar |
September |
ottobre |
oktober |
octobre |
wimonud |
der hàrpschtmànund |
utuber |
achte maanont / oktòbar |
otobar |
otóbre / bimmat |
schanmikeal |
oktouber |
otober |
otobar |
Oktober |
novembre |
november |
novembre |
wintermonud |
der tötumànund |
nuwember |
nointe maanont / novembar |
novembar |
novémbre / bintmånat |
òlderhaileng |
novèmber |
november |
novembar |
November |
dicembre |
dezember |
décembre |
chrïstmonud |
der wentermànund |
ditschember |
segante maanont / disembar |
dizembar |
ditzémbre / kristmånat |
schantònderer / schantandrea |
dizèmber |
dicember |
dicembar |
Dezember |
vecchio |
oalt |
oatl |
olt |
àlts |
aalt |
alt |
alt |
alt |
òlt |
òlt |
olt |
olt |
alt |
nuovo |
nu |
naus |
niww |
nuws |
niw |
nòjar |
nauk |
naüge |
nai |
naje (nai-) |
naie |
noi |
neu |
la primavera |
der ustag |
oustaga |
der ustog |
der üstàg |
der langsé |
dar lànghes |
in langaz |
dar långez |
der langes |
der lòngas |
der longas |
dar longast |
der Frühling |
l’estate |
de sòmmer |
summer |
der summer |
der ŝchumer |
der summer |
zuumar |
in sommar |
dar summar |
der summer |
dr summer |
der sumber |
dar sumar |
der Sommer |
l’autunno |
de herbscht |
hérbscht |
der herbst |
der harpscht |
der herbscht |
herbest |
in herbust |
dar herbest |
der herbest |
der herbischt |
der hörbist |
dar herbast |
der Herbst |
l’inverno |
de wénter |
winter |
der winter |
der wenter |
der wénter |
bintar |
in bintar |
dar bintar |
der binter |
dr binter |
der binter |
dar bintar |
der Winter |
tempo atmosferico |
z’wätter |
z’zéit |
zid |
ts zit |
wättär |
de sàit |
tzait |
bèttar |
s bètter |
bètter |
beter |
beitar |
Wetter |
freddo |
choalt |
da vroscht |
cholt |
chàlts |
chalt |
khalt |
kalt |
khalt |
kòlt |
kòlt |
kholt |
ckolt |
kalt |
caldo |
woare |
d’weermi / d’hitz |
wore |
wàrums |
warä [es. hit és warä] / war [agg.] |
barm |
barme |
barm |
bòrm |
bor(b)m |
borbm |
boarm |
warm |
umido |
mack / fiecht |
vücht [agg.] |
fiecht |
ümments |
mok |
ümmale |
naz |
molkat / nezz |
milt |
vaicht |
vaicht |
mousti |
feucht |
sereno |
heiter / schén |
heiter- [agg.] / d’heiteri [sost.] |
haiter |
hetters |
heittär |
söon |
hoatar |
hoatar |
gahoater |
gehater |
gehater / hel |
ckatar |
heiter, schön |
nuvoloso |
näblég |
gneeblut / heelu |
nabelich |
hélu |
uberwolchut |
gahìlbe |
gahìlbe |
gehìlbet |
ganeble / gahilb |
gehilbe |
gehilbe |
eibli |
bewölkt |
nuvola (+ pl.) |
de näbal (d’näbla) |
da neebal / d’neebla |
der nebul (d’nebula) |
ts wolhu (d wolhe) |
der wolchä (t wolchä) |
de böora (böoren) |
de bolke (de bolkan) |
di bolkhnen (di bolkhnen) |
der nebl (de nebln) / de bolk (de bolken) |
de bolke (de bolkn) |
de bölkhe (de bölkhn) |
dar eibl (da eibl) |
die Wolken |
la pioggia |
de räge |
z’wetter |
der regu |
ts watter |
der rägä |
dar reego |
iz garega |
dar reng |
der reng |
dr regn |
der regn |
da reing |
der Regen |
il vento |
de wénn |
dar winn |
der wïnd |
der wend |
der wénn |
dar bint |
in bint |
dar bint |
der bint |
dr bint |
der bint |
dar bint |
der Wind |
il temporale |
z’gwétter |
da schmeiz |
der rus |
ts giögwesch |
z uwättär |
’s bèttar |
lepische tzait |
dar temporàl |
s bètter |
s’bètter |
’s unbeter |
is beitar |
das Gewitter |
il fulmine (+ pl.) |
de blétzk (d’blétzka) |
dar blljizku (d’blljizketi) |
der blitz (d’blitza) |
der bljezku (d bljezke) |
der blétzk (t blétzka) |
de sìtta (de sitten) / dar klitz |
in pljetzagar (de pljetzagar) |
dar plitzegar (di plitzegar) |
der himblatz (de himblatzn) / der plitz (de plitz) |
der plix (de plixe) / plitz (de plitze) |
der himblazar (de himblazars) |
dar plitz (da plitza) |
der Blitz |
il tuono (+ pl.) |
de donner (de donnra) |
dar donner / di donderetu (di dondereti) |
der boul (d’boula) |
der donder (d dondrà) |
der tonner (t tonnra) |
dar tòndar (de tòndare) |
in tondar (de tondar) |
dar tondrar (di tondrar) |
der tònderer (de tònderer) |
der tonder (de tonder) |
der tönder (de töndrn) |
dar tondar (da tondara) |
der Donner |
la neve |
de schné |
da schnia |
der schnei |
der schnìj |
der schnee |
dar snea |
in snea |
dar snea |
der schnea |
der schnea |
der schnea |
dar sghneab |
der Schnee |
la grandine |
de hagal |
z’reesal |
der hogal |
der hàgàl |
der hagul |
de sàur |
in schaor |
dar schaur |
der schauer |
der schaur |
der schaur |
dar schauar |
der Hagel |
il ghiaccio |
z’isch |
z’éisch |
d’froura |
ts isch |
z isch |
’s ais |
iz ais |
’z ais |
s ais |
s’ais |
’s ais |
dar ais |
das Eis |
la bufera |
de kòcks / de stòrm |
dar küsch |
der sturmwïnd |
der guksch |
t guksa (t guksä) |
dar sneasturm |
poase tzait |
umbittarn [verbo] |
stòrchen bint |
dr schturm |
’s unbeter / der studlbint |
dar schturm |
der Sturm |
la nebbia |
de näbal |
dar geivru (d’geivri) |
der nebul |
der nebàl |
t bisa (t bisä) |
dar nébel / de böora |
in nebal |
dar nebl |
der nebl (de nebln) |
der nebl |
der nebl |
dar rain |
der Nebel |
la rugiada |
z’tou |
z’tau |
ds toww |
ts tou |
z töw |
dar tòogabassar |
in tau |
dar tau |
der tau |
dr taa |
’s tah |
dar tau |
der Tau |
la brina |
d’riffò |
da réipfe |
der riffu |
der riffu |
der rifä |
dar ràifo |
in raif |
dar raif |
der raif |
de raife |
de raife |
da raifa |
der Reif |
l’arcobaleno |
de rägeboge |
da reggilbuage |
der regebougu |
der régunbodu |
der rägubogä |
dar rèegaborm |
|
dar hümblring |
der himblring / der himblreng / der sunnreng |
der regnpouge |
der regnpouge |
dar sunarinka |
der Regenbogen |
religione |
d’religion, de gloube |
d’rélidschunh |
religion, glaub |
|
der glöibä |
gaklòobach / religiuun |
kjoube |
relidjón |
s glam |
g(e)labe |
religion unt gelabe |
glaub |
Religion, Glaube |
il Signore Iddio |
de Herrgott |
dar lljibi Gott |
Herr Gott |
Got |
Her Gott |
Gott dar Hèere |
Guttar Heare |
Gottarhéar |
Gotterhear |
Heare Gottas |
Göt der Heare |
Hear Goot |
Herr Gott |
la Madonna |
d’ Muttergottes |
d’ljibu Vrawa |
d’liebe Frowwa |
d Ljèbuvrowà |
t Mötergottes |
Hòlighe Braut |
Muotar ’me hìmmal |
Da Hailege Vrau |
Madona |
Muiter Gottas |
Insera Lieba Vrau |
Muatar Gotis |
Mutter Gottes |
la croce (+ pl.) |
z’chritz (d’chritzé) |
z’chröiz |
ds chritz (d’chritzi) |
ts chriz (d chrizzer) |
z chritz (t chritzi) |
khròitze |
iz krautz (de krautze) |
’z kraütz (di kraützar) |
s kraiz (de kraizer) |
s’kraize (de kraize) |
’s khraize (de khraize) |
is ckraiz (da ckraizar) |
das Kreuz |
la campana (+ pl.) |
d’glockò (d’glocke) |
d’klocku |
d’klokka (d’klokke) |
d klokku (d klokke) |
t klokka (t klokkä) |
de klòkka (de klòkken) |
de kljouke (de kljoukan) |
di klokk (di klokkn) |
de klock (de klocken) |
de klocke (de klockn) |
de klouke (de kloukn) |
da klouka (da kloukn) |
die Glocke |
la chiesa (+ pl.) |
d’chélchò (d’chélche) |
d’chilhu |
d’chilcha (d’chilche) |
d chiljchu (d chiljche) |
t chélcha (t chélchä) [chiesa parrocchiale] / t chappala (t chappalä) [oratorio] |
de khércha (de kherchen) |
de kirche (de kirchan) |
di kirch (di kirchan) |
de kirch (de kirchen) |
de kirche (de kirchn) |
de khurche (de khurchn) / khörche (khörchn) |
da ckircha (da ckirchn) |
die Kirche |
il santo (+ pl.) |
de heilége (d’heilégò) |
dar heilig (d’heilaga) |
hailig |
der heljgu (d heljge) |
der heilig (t heiliga) |
hòolig |
hoalaǵe (hoalagan) |
dar hailege (di hailegen) |
der haile (de haileng) |
der hailige (de hailign) |
hailich / der hailige (de hailign) |
dar haili (da hailin) |
heilig |
il diavolo (+ pl.) |
de tifòl (de tifla) |
dar töivul (di töivla) |
der tiful (di tifla) |
der tivàl (d tivlà) |
der tiful (t tifla) |
dar tòibel |
in tauval (de tauvilj) |
dar taüvl |
der taivl (de taivln) |
der taivl / toivl (de taivle / toivle) / s’hellemèndl (de hellemèndlan) |
der taivl (de taivln) |
dar taivl (da taivl) |
der Teufel |
la preghiera (+ pl.) |
z’gebät (d’gebäté) |
z’bett (d’betti) |
d’g’bat (d’g’batti) |
ts nöschter (d nöschtre) |
z gibät (t gibätti) |
’s gapéet (de gapéete) |
iz gapet (de gapetar) |
’z gepét |
s gapett (de gapetter) |
s’gepèt / gepet (de gepete) |
’s gepet (de gepete) |
is gapeet (da gapetar) |
das Gebet |
pregare |
bättò |
bettun |
batu |
battu |
bättu |
péetan |
petan |
petn |
petn |
petn |
petn |
peetn |
beten |
il rosario |
de ròsòchranz |
z’tscheppelet (di tscheppeleti) / z’roseri (d’roserini) |
der rousuchranz |
der Terz |
z bätti / z rusäri |
tèersle |
de rosario / koun-au de korù |
di pet / ’z petle [preghiera] |
de korona / de paternuster |
der roasnkrònz / de pete [corona] |
der Roasnkhronz |
da petscha |
der Rosenkranz |
il canto (+ pl.) |
z’gsang (d’gsängé) |
z’lljid (d’lljider) |
ds g’sang (d’g’säng) |
ts gŝchàng (d gŝchàngete) |
z ksang |
dar gazàng |
iz gasinga (de gasingar) |
’z gesinga |
s singen |
der gesònk (de gesènge) / s’liet (de lieder) |
’s liedle (de liedlan) |
is zanckl (da zancklan) |
der Gesang |
la processione (+ pl.) |
d’prossenziò (d’prossenzie) |
d’prussesiunh (d’prussesiunhi) |
der chritz gang (d’chritgäng) |
der prascheschjung (prascheschjungà) |
der chritzgang (t chritzgeng) |
prosessiuun |
de proceschun (de proceschunj) |
di protschesiù |
der undonk |
dr ummegònk (de ummegènge) |
der umegonkh |
dar umagon (da umagon) |
der Umgang |
lo stendardo (+ pl.) |
de foaner (d’foanra) |
la bannière (les bannières) |
ds fandlji (d’fandljini) |
|
z fändli (t fändli) |
dar baano / béenle |
|
di fåne(di fånen) |
|
der vohne (de vohn) |
de vone (de vohn) |
|
die Fahne |
andare a messa |
zer mäsch goa |
goan zar mesch |
goh z’mass |
gà zer masch |
zur mäss gaa |
gheenan so misse |
gian tze mische |
gian ka miss |
gea’ za mess |
kirchn gean / ka der messe gean |
zan der meisse gean |
zar meis gianan |
|
benedire |
sägnò / wieche |
wjien |
segnu |
bŝchégnu |
ksängnu |
bàigan |
baigan |
baing / sengen |
baichen |
bain |
baien / seign |
baichn |
segnen |
farsi il segno della croce |
z’chritz machò |
dschi chröizun |
sich zaichenne |
ŝchech bŝchégnu |
ŝchéch ksängnu |
kroitzigan zich / zegentzich |
sègasi |
sengense |
mòchen se s kraiz |
seign si |
seignsi |
ckraiznsi |
sich bekreuzigen |
battezzare |
toufe |
taufen |
taupfe |
teffu |
töpfä |
toofan |
tofan |
toavan |
taven |
tafn |
tafn |
taafn |
taufen |
fare la comunione |
d’komunion machò |
machun la première communion |
goh z’versourgi |
gàn entfà |
t komunjoo machu |
borìchtiganzich |
borista-si |
borìchtnse |
de earste Komunion mòchen |
schpaisn |
virgean |
ckeman in da schpais |
zur Kommunion gehen |
sposarsi |
hiroate |
dschi ielugun |
šich hairute |
iljhu |
heiratä |
mègalan |
megal-si |
boràtnse |
haiertn se / hairatn se |
hairatn |
mehln / hairatn |
haiartn |
heiraten |
morire |
stéerbe |
steerben |
sterbe |
schterbu |
schtärbä |
stérban |
sterban |
stèrm |
stèrm |
schtèrbm |
sterbn |
schtearm |
sterben |
il cimitero (+ pl.) |
de fridhof (d’fridhofa) |
da vréithof (d’vréithovva) |
der frithouf (d’frithoufa) |
d gréber |
der frithof |
dar bràithòf (bràithöfe) |
in fràutak (de fràutage) |
dar vraithof (di vraithöf) |
der vraitoff (de vraitoffer) |
der vraithoff (de vraitheffe) |
der vraithouf (de vraitheife) |
dar vraitouf (da vraiteifa) |
der Friedhof |
festività |
d’fiertaga |
d’virtaga |
firtoga |
d virtàgà |
t firtaga |
baartighe |
sòntage |
vairta |
der kirchta |
feschttoge |
vairtage |
vaiartoga |
Festtage |
il Capodanno |
Nujoar |
z’Naujoar |
ds Niwwsjor |
ts Nuwjàr |
z Niwjaar |
’s Noje Jaar |
iz Naugaz jar |
daz Naügedjar |
s Naisjor |
s’Naijohr |
’s Naijohr |
is Nojajoar |
das Neujahr |
il Carnevale |
Fasnacht |
z’Karnaval |
d’Fasnacht |
der Vàŝchnàcht |
t Faŝchinacht |
dar Bàssonkh |
in Karneval |
dar Vassom |
de Vosnòcht |
de Vosenòcht |
der Voschankh |
dar Vosching |
der Fasching |
la Quaresima |
Faschtòzit |
d’Vaschtu |
d’Fasta |
der Vàschtu |
t Faschttzit |
de Bastsait |
de Vjlje-tzait |
di Vastzait |
de Vòst |
de Vòschte |
de Voste |
da Vosta |
die Fastenzeit |
la Pasqua |
Òschtre |
d’Uaschtri |
Oustre |
d Hochstern |
t Oschträ |
dar Ostartak |
Oastar-tak |
Oastarn |
Oastern |
Oaschtern |
Oastrn |
Oastarn |
Ostern |
il Natale |
Wienacht |
d’Winnacht |
Wiennacht |
d Wiénàcht |
t Wéénacht |
de Bainacht |
de Hoalaga Nast |
Boinichtn |
de Bainechtn |
Bainachtn |
de Bainachn / Khristokh |
da Bainachtn |
Weihnachten |
Santo Patrono |
der Heilége Patròn |
dan Pattrunh |
Landhailig |
der Pàtrung |
der heiligpatroo |
dar Patrüun |
Hoalage-Patron |
tage von Patròno |
der Kirchtato |
der Schutzehailige |
der Schuzhailige |
da schutzvrau [patrona, f.] |
der Schutzpatron |
sentimenti |
d’gfielé |
|
d’umpfindunge |
|
|
zinne me heertze |
sentimenti |
liabe |
abia as men heart se |
schentimènts |
gemiete |
|
Gefühle |
simpatico |
angenéem / sémpatésch |
simpatik |
frïndlich |
|
simpatisch |
gabàllant |
ǵelf |
simpàtik |
simpatisch |
simpatisch |
earnisch |
simpatik |
sympathisch |
antipatico |
ònangenéem |
antipatik |
hasslich |
|
antipatisch |
ungabàllant |
|
antipàtik |
unsimpatisch |
antipatisch |
unearnisch |
antipatik |
unsympathisch |
dispettoso |
tratzég |
kwer- |
schimpfig, verdrussig |
|
tukchaftig |
bìnnarsorrüt |
solente |
spottisch |
spitzpua [m.] / spitzdiarndl [f.] |
{ge}schpettich ({ge}schpettig-) |
uzar |
poatsafti |
spöttisch |
allegro |
lòschtég |
hurtig- |
lustig |
hurteks |
luschtig |
gafròant |
ǵelf |
luste |
vroa |
luschtich |
lustich |
vroa / lusti |
fröhlich |
triste |
trurég |
muatsch- |
trunig |
trünnochteks |
trürig |
mòal / stinti / khronik |
laiste |
traure |
loade |
traurich |
traurich |
launi |
traurig |
arrabbiato |
bés / wietég |
in d’lounu |
gremm |
bìs |
hen |
sóornig |
tzòrnak / rundak |
zorne |
zourne |
zournich |
zournich |
zoarni |
zornig |
stanco |
mied |
müt- |
miad |
miéts |
méd |
müude |
muade / muode |
müade |
mia |
miede |
miede |
miada |
müde |
soddisfatto |
zfrédò |
kunten |
z’fridu |
zfrìdu |
zfrédu |
gafròant |
kontente |
kontént |
zavrin |
zevridn |
zavridn |
zavridn |
zufrieden |
altezzoso |
hoffertég |
voll hoffer |
ho{u}chmuatig |
|
kscheid; hodra |
haltar guut |
hoagar |
stoltz |
hoaveite |
schtolz |
hoassvörtich |
schtolzi |
stolz |
goloso |
mònsòrég / schläcker / gér |
d’gannesu |
gir |
|
kschentigs |
lüstar / nàidigar |
lekar |
lustat |
gaite |
geluschtich (geluschtig-) / luzze |
gelustich |
glusti |
lecker |
assonnato |
schléfrég |
voll schloaf |
schleifrig |
vollts schlàf |
schlääfrig |
bolla slàaf |
inslafat |
slevre |
entschloven |
schlafrich (schlafrig-) |
schlooftrunkhn |
sghlafari |
schläfrig |
felice |
gléckléch / fréléch |
hurtig- |
frou |
zfrìdu |
freidig |
fròo |
muntar |
luste |
vroa |
vroa |
vroa / glikhlich |
vroa |
froh |
pigro |
ful |
untüchlljig- |
miassig |
pigers |
fühl |
tréegar / pénghel |
peigar |
faulentzar |
vaul |
vaul |
vaul / peger |
vaul |
faul |
amare |
géere hä |
heen geere / wélljen woll |
liebe |
wallju wol |
lébä / gärä hä |
liiban |
boun bou / lìapan |
haltn gearn |
gearn hom |
liebm / gearn hobm |
gearn hobn / liebn |
liam |
lieben |
odiare |
hassò |
hassun |
hassu |
ni mu gŝchì |
hassu |
lòotan |
boun ubal |
odiàrn |
nèt gearn hom |
hòssn |
vaintn |
gachtin |
hassen |
avere nostalgia |
ellenz si / ŝché verellénò |
heen élljen |
treicku |
regrettàru |
plangä / z heimwee hä [di casa] |
haban béetag bon hòome |
hen indar sinje huan |
insurìrn / insorìrn |
hearn as menglt eppes / a mentsch |
ònte / òntich sain |
ontich sain / derbailonkh hobn |
peta hoom |
Heimweh fühlen |
salute e corpo |
d’gsòndheit òn de lib |
gsüntit un lljéib |
g’sundhait und ljib |
d gŝchende |
|
gazùntekhot un khòrp |
gasunt un lebe |
|
tsunthait ont laib |
gesunthait unt kerpar |
gesunt unt laip |
zunt unt laib |
Gesundheit und Körper |
il dolore (dispiacere) |
de schméerze |
d’müji / da schagrinh |
ds wei |
ts tràvelj |
der schmertzä (t schmertzä) |
dar smértz |
is ingravarn |
dar dispiatzér |
der beata (de beatecher / beateger) |
dr schmèrz (de schmèrzn) / de bea |
der schmerz / ’s laidn |
dar sghmearz |
der Schmerz |
il dolore (fisico) |
z’wé |
z’wia |
d’arzni |
ts wì |
z wee (t wee) / t weetat (t weetatä) |
de bèakhot |
iz bea |
dar beata |
der beata (de beatecher / beateger) |
s’laidn |
de bea |
dar bearn |
das Weh |
la medicina |
d’medizin – z’heilméttél |
d’remmedi |
d’arzni |
|
t dokchteri |
de mediziin |
de medezin |
di medisì |
de medisi’ (de medisi’n) |
de medizin |
de medisina |
is purgiar |
die Medizin |
il medico |
de dokter |
dar oarzat |
der arzner |
der àrzer |
der dokchter |
dar dotóar |
in dotór |
dar dokhtur |
der dockter (de deckter) |
dr doktar |
der orz |
dar docktar (dar podar) |
der Arzt |
la testa |
z’hopt |
z’hopt |
d’haupt |
ts hept |
z höit |
dar khòpf |
in kóupf |
dar khopf |
der kopf (de kepf) |
der kopf |
der khoupf |
dar ckopf |
der Kopf |
i capelli |
d’hoar |
d’lokha |
d’hoorni |
d hàre |
z haar |
’s haar |
de herdar |
’z har |
s hor |
de hoor |
’s hoor |
is hoar |
das Haar |
l’occhio (+ pl.) |
z’oug (d’ouge) |
z’aug (d’auge) |
ds aug (d’auge) |
ts öig (d öigu) |
z ök (t öigä) |
dar òoghe (de òoghen) |
iz oge (de ogan) |
’z oage (di oang) |
s ag (de ang) |
der auge (de augn) |
der age (d’agn) |
dar auga (da aung) |
das Auge |
il naso |
d’nasò |
d’noasu |
d’nosa |
d nàŝchu |
t nasa (t nasä) |
de naaza (de naazen) |
de nase |
di nas |
de nos (de nosn) |
de nose |
de nose |
da nosa |
die Nase |
la bocca |
z’mul |
da mun |
der mund |
der mund |
z müül (t müüli) |
’s màul (de moildar) |
iz maul |
’z maul |
s maul (de mailder) |
s'maul |
’s maul |
is maul |
der Mund |
la lingua |
de zòngò |
di zunnhu |
di zunga |
d zungu |
t zunga (t zungä) |
de sùnga (suughen) |
de tzunge |
di zung |
de zung (de zungen) |
de zunge |
de zunge |
da zunga |
die Zunge |
il dente (+ pl.) |
de zann (de zenn) |
dan zann (di zénn) |
der zand (di zand) |
d zànd (d zand) |
der zan (t zen) |
dar sant (de sènne) |
in tzant (de tzenje) |
dar zånn (di zenn) |
der zònn (de zenn) |
der zònt (de zènde) |
der zont (de zeinde) |
dar zont (da zenda) |
die Zähne |
l’orecchio (+ pl.) |
z’òr (d’òre) |
z’uar (d’uare) |
ds our (d’ouri) |
ts ör, d öru |
z oor (t oorä) |
’s òar (de òarn) |
iz oar (de oarn) |
’z oar (di oarn) |
s oar (de oarn) |
der oare (de oarn) |
der oare (d’oarn) |
dar oara (da oarn) |
das Ohr |
il collo |
de halz |
da halds |
der hals |
der nàkchu |
der haltz |
dar haltz |
in hals |
dar hals |
der hòls (de hals) |
dr hòls |
der hols |
dar hols |
der Hals |
il cuore |
z’héers |
z’heers |
ds herz |
ts hérz |
z härtz |
’s hèertze |
iz hertz |
’z hèrtz |
s hèrz (de hèrzn) |
s'hèrze |
’s herze |
is hearza |
das Herz |
la schiena |
de réck |
da rück |
der rïk |
der rek |
der rék |
dar rùkko |
in ruke / in róke |
dar rukkn |
der puckl / der ruckn |
der rucke |
der ruke / der pukl |
dar ruka |
der Rücken |
la pancia |
de buch |
dan bouch |
der buch |
der büch |
der büüch |
dar pàuch |
in pàuch |
dar pauch |
der pauch (de paich) |
dr pauch |
der pauch |
dar pauch |
der Bauch |
il torace |
d’bròscht |
d’rüppi |
d’brust |
|
t bruscht |
dar pruust |
in kasse |
dar khörp |
der puasn |
der pruschtkòschte |
de prust |
da prust |
der Brustkorb |
il braccio (+ pl.) |
der oare (d’oarma) |
dan oarm (d’oarma) |
der oru (d’orma) |
d àrmà (d àrmà) |
der arä (t arma) |
dar arm (de èrme) |
in arme (de arman) |
dar arm (di arm) |
der òrm (de òrm) |
dr orm (de erme) |
der orbm (d’orbm) |
dar oarm (da earma) |
die Arme |
la mano (+ pl.) |
d’hann (d’henn) |
d’hann (d’hénn) |
d’ hand (d’händ) |
d hànd (d hand) |
t han (t hen) |
de hant (de hénte) |
de hant (de hente) |
di hånt (di hent) |
de hònt (de hent) |
de hònt (de hènte) |
de hont (de heinte) |
da hont (da henta) |
die Hände |
l’unghia (+ pl.) |
de nagal (d’nagla) |
da noagal (d’noagla) |
der nogal (d’nogla) |
der nàgàl (d nàglà) |
der nagul (t nagla) |
de khröola (de khöoln) |
in nèigal (de nèigilj) |
dar ummanagl (di ummanegl) |
der oa’neigl (de oa’neigln) |
der no{u}gl (de neigl{e}) |
der nogl (de nogln) |
dar nogl (da nagl) |
der Nagel |
il ginocchio (+ pl.) |
z’chnou (d’chnou) |
z’chnau (d’chnau) |
ds chneww (d’chnewwi) |
ts chnou (d chnou) |
z chnew (t chnew) |
de knia (de khniin) |
iz knie (de knie) |
’z khnia(di khnia) |
der knia (de knia) |
s'knie (de knie) |
’s khnie (de khnie) |
dar cknia (da cknia) |
das Knie |
la gamba (+ pl.) |
z’bei (d’bei) |
z’bein (d’bein) |
ds bai (dì baina) |
ts bai (d bai) |
z bei (t bei) |
dar skinko (de skinken) |
in cink (de cinke) |
dar schinkh (di schinkh) |
der schink (de schink) |
der vuiss (de viesse) |
der schinkhe (de schinkhn) |
dar vuas (da viasa) |
die Beine |
il piede (+ pl.) |
de fues (d’fiess) |
da vuss (d’vüss) |
der fuas (d’fiass) |
der viös (d viés) |
der föös (t féés) |
dar buus (de büuse) |
in vuazz (de vuazze) |
dar vuaz(di vüaz) |
der vuas (de vias) |
der vuiss (de viesse) |
der vues (de viesse) |
dar vuas (da viasa) |
die Füße |
il dito della mano (+ pl.) |
de fénger (d’féngra) |
da vinher (d’vingra) |
der finger (d’fingra) |
der venger (d vengrà) |
der finger (t fingra) |
dar bingar (de bingare) |
in vingar (de vingarn) |
dar vingar (di vingar) |
der vinger (de vinger) |
der vinger (de vinger) |
der vinger (de vingrn) |
dar vingar (da vingarn) |
die Finger |
il dito del piede (+ pl.) |
de zélò (de zéle) |
di zielu (di zieli) |
di zeiwa (di zeiwe) |
der venger der vies (d vengrà der viés) |
t zewa (t zewä) |
de zàiche (de zàichen) |
in tzèage (de tzèagan) |
dar zearn (di zearn) |
der vinger (de vinger) |
de zea (de zean) |
der zeh (de zeh) |
dar zeacha (da zeachn) |
die Zehe |
il sangue |
z’bluet |
z’blut |
ds bluad |
ts bliöt |
z blööt |
’s pluut |
iz pljuat /iz pjuat |
’z pluat |
s pluat |
s'pluit |
’s pluet |
is pluat |
das Blut |
grande |
gròss |
gruass |
grouss |
gros |
gross (-ä; -i; -äs) |
gròas |
groazz |
groaz |
groas |
groass |
groas |
groas |
groß |
piccolo |
léck |
lljick |
ljikk |
ljeks |
chli (-nä; -ni; - s) |
khlòan |
kljain/ kjain |
khlumma |
kloa’ |
klan |
khlan |
cklaan |
klein |
alto |
hòch |
lénh |
hei |
hìjs |
hei (-jä; -ji; -s) |
hòach |
hóach |
hoach |
hoa |
groass / hoach |
hoach |
hoach |
hoch |
basso |
néder |
lljick |
nïder |
taif |
nédär |
idaraan |
bàssut |
ledrå |
nider |
klan / nider |
nider |
nidar |
niedrig |
magro |
mager/dénn |
moager |
moger |
màgers |
magär |
magar |
màgar |
magar [privo di grasso] / dünn [sottile] |
moger / dinn |
moger |
moger |
krepat |
dünn |
grasso |
feist |
veist |
faist |
vaists |
feist |
dìkhar |
vòast |
dikh = [corpulento] / voazt = [che contiene grassi] / fètt = [sostanza grassa] / smürbe [sostanza lubrificante] |
dick |
dicke |
vast |
vast |
fett |
pesante |
schwér |
schwiar |
schweir |
schwìrs |
schwär |
sbèar |
sbèr |
sber |
schbar |
schbar |
schbaar |
sghbara |
schwer |
leggero |
liecht |
lljicht |
liecht |
ljéchts |
lécht |
rénghe |
ringe |
ring |
ring |
ringe |
ringe |
ringa |
leicht |
bello |
schén |
schien / hübs |
hïbsch |
heps |
hépsch (héps [neutro]) |
söon |
schùan |
schümma |
schea’ |
schean |
schean |
schian |
schön |
brutto / cattivo |
leid / gramm / schlächt |
leid- / schwach- |
laid |
laits / bìs |
leid [brutto] / besch (beŝchä; beŝchi; bees) [cattivo] |
orn |
löpisch / poase |
schaüla |
scheila / znicht |
bilde |
scheintan / leize |
schiacha (znichta) |
hässlich |
i polmoni [pl.] |
d’lònke |
d’lunki |
d’lunke |
d lunke |
t lungänä |
de lünghera (de lüungarn) |
de lombe |
di palmü |
de lingler |
de lungle |
de lungl (de lungln) |
da lungl [sg.] |
die Lunge [pl.] |
i reni |
d’nierene |
d’nirlljini |
d’niare |
d njérà |
t nérä |
dar niiro (de niiren) |
|
di rognü |
|
de niern |
de niern |
da irn |
die Niere |
il fegato |
d’läbrò |
d’leebru |
d’lebra |
d lébru |
t läbbra (t läbbrä) |
de lèbara (de lèbarn) |
de lebar |
di lebar |
de leber |
de leber |
de leber |
da leibar |
die Leber |
il gomito (+ pl.) |
der ellboge (d’ellbogna) |
d’élbugu (d’élbigi) |
der elbougu (d’elbouge) |
der aljbogu (d aljboge) |
der elbogä (t elbegäm) |
’s ènghepòan (de ènghepòandar) |
in eikalpóude (de eikalpóudan) |
’z englpöge (di englpöng / englpögar) |
der englpourn (de englpeirn) |
der englpouge (de englpougn) |
der einglpouge (d’einglpougn) |
dar englpoun (da englpeina) |
der Ellbogen |
il tallone (+ pl.) |
d’féersnò (d’féersne) |
d’veesnu (d’veesni) |
d’fersna (d’fersne) |
der chlàwu (d chlàwe) |
t färsäna (t färsänä) |
de vèerzinga (de vèerzinghen) |
de fearse (de fearsan) |
di vèrsnen (di vèrsnen) |
de versch (de verschn) |
de vearsche (de vearschn) |
de vearse (de vearsn) |
dar vearsgha (da vearsghn) |
die Ferse |
l’intestino |
z’gédéerm |
di doarma |
ds ingwaid |
der àrum |
der darä (t däräm) |
de büurste |
in pauch |
dar pauch |
de tripp (de trippen) |
dr dòrm (de dèrme) |
de derme |
dar ponza |
der Darm |
la fronte |
d’stérnò |
z’énni |
d’stirni |
der frunz |
t schtérna (t schtérnä) |
’s énne (de éndar) |
in stirn |
di stirn |
der hirn / s tschicht |
s'hirn |
’s hirn |
dar hirn |
die Stirn |
la guancia |
d’ backe (d’backna) |
z’alljit |
ds wang |
ts wàng |
z antli (t antli) |
de bànga (de banghen) |
de bange (de bangan) |
di ganàsch |
de bòng (de bòngen) |
de bònge (de bòngin) |
de bonge (de bongen) |
is bankali |
die Wange |
la spalla (+ pl.) |
d’laffò (d’laffe) |
d’ackslu (d’acksli) |
der aks (d’aksla) |
d àkschlu (d àkschle) |
t aksla (t akslä) |
de àksala (de àkseln) |
de aksal (de aksilj) |
di aksl (di aksln) |
der òcksl (de òcksln) |
de òcsl (de òcsle) |
d’oksl (d’oksln) |
dar okzl (da azl) |
die Achsel |
lo stomaco |
de mage |
d’rüppi |
der mogu |
der schtommek |
der magä (t maga) |
’s gaìndarach |
in mage |
dar stòmego / dar magù |
der mong (de mang) |
der moge |
der moge |
dar moga |
der Magen |
abbigliamento |
d’chleidòng |
z’kleid |
b’chlaidung |
d zoge |
|
’s garüst |
garusta |
|
sèll as men leigt u’ |
onleigach |
gebeintrade unt khlader |
|
Bekleidung |
la canottiera (+ pl.) |
z’libié (d’libiene) |
|
ds underhemd (d’ underhemdi) |
|
z unnertrakutè / t unnertrakutè |
de untarfanela |
de fanelje (de faneljan) |
’z laibele(di laibela) |
s unterlaibl (de unterlaibler) |
de unterfanèlla (de unterfanèllas) |
’s untergucele (d’untergucelan) |
is untara majali (da untar majalan) |
das Unterhemd |
le mutande |
d’ònderbruech |
d’gallusunh |
d’kalsunga |
d müdànde / der underhoŝche |
t unnerhosä |
de modànden |
de untarprùach |
di mudånda (di mudånde) |
de katezas |
de unterhousn |
de mudandas |
da untarhousn |
die Unterhose |
il reggiseno |
z’bròschtmòder |
|
ds brustmuader |
|
z bruschtjé |
dar puuzonhàltar |
in bustì |
dar redjpètto |
der puasnhòlter |
s’pruschtgeschire |
der regipet |
|
der Büstenhalter |
la sottoveste (+ pl.) |
d’ònderanketò (d’ònderankete) / der ònderrock (d’ònderrocka) |
dan unnerrockh (d’unnerrockha) |
|
der underokch |
der unnerrokch / t unnerrekch |
de untarmaslàan (-en) |
in stotz (de stotze) |
dar untarkonzótt (di untarkonzött) |
der untertschònt (de untertschent) |
dr unterkitl (de unterkitle) |
der unterkhitl (de unterkhitln) |
dar untarckitl (da untarckitls) |
der Unterrock |
la camicia da notte (+ pl.) |
z’nachthemd (d’nachthemdé) |
z’nachthémd (d’nachthémdi) |
d’nachthemd (d’nachthemdi) |
ts nàcht hamt |
z nachthemm (t nachthemmdi) |
de nachtfòat (-föote) |
iz hèimade ’un nast (de heimadar ’un nast) |
di nachtfoat (di nachtfoatn) |
der untertschònt (de untertschent) |
de nòchtpfat (de nòchtpfate) |
de nochtpfaht (de nochtpfahte) |
da nochtpfaat (da nochtpfatn) |
das Nachthemd |
la calza (+ pl.) |
d’chosò (d’chose) / de stròmpf (d’strémpf) |
d’huasu (d’huasi) |
d’housa (d’house) |
d hoŝchu (d hoŝche) |
der schtrémpf (t schtrémpf) |
de hòoza (de hoozen) |
de house (de housan) |
di hos (di hosan) |
de hous (de housn) |
der schtumpf (de schtimpfe) |
de house (de housn) |
dar schtumpf (da schtimpfa) |
die Strümpfe |
la camicia (da uomo / da donna) |
z’hemd / d’blusò / d’blòsò |
z’hémd |
ds hemd / ds wibuhemd |
ts hamt |
z hemm (t hemmdi) / z hemmelti (t hemmelti) [camicetta da donna] |
de fòat / föote |
iz hèimade |
di foat (di pluss) |
s hemet (de hemeter) |
de pfat / de blusa |
de pfaht |
da pfaat (da blusa) |
das Hemd / die Bluse |
la maglietta di cotone (+ pl.) |
d’majò (d’maje) |
z’flanélli |
ds bowollings trikji |
|
z böimwullitrakuteli (t böimwullitrakuteli) |
|
de bluse ’un bombolje (de blusan ’un bombolie) |
bombàsatz franélele (bombàsate franélela) |
s bombaschlaibl (de bombaschlaibler) |
s’fanèllile (de fanèllilan) |
’s pambölane gucele (de pambölan gucelan) |
da paanbulanamaja |
das Baumwollshirt |
la maglia di lana (+ pl.) |
de lésmer (d’lésmera) |
z’flanélli |
ds triku (dì triki) |
ts trikuté (d trikuté) |
z wullitrakutè (t wullitrakutè) |
de büllana |
in majun ’un bolje (de majunj ’un bolje) |
bollana franéla (bollane franélela) |
der bolljack (de bolljackn) |
de fanèlla (de fanèllas) |
de bulane gucia (de bulan gucias) |
da bulanamaja |
der Wollpulli |
i pantaloni |
d’bruech (d’briech) |
d’pantlanha / d’breeji |
d’briäche |
d briöch (d briéher) |
t hosä |
de pruuch |
de prùach |
di pruach |
de priach / de brang / de zas |
de housn |
de vargessas |
da housn |
die Hose |
la gonna (+ pl.) |
de rock (d’rocka) |
d’kottu (d’kotti) / z’halb kotti (d’halbun kottiini) / dan unnerrockh (d’unnerrockha) |
ds bïst (d’bïsti) |
|
der rokch (t rekch) |
de marzlaana (de marzlaan) |
de kamasóute (de kamasóutan) |
dar konzott (di konzött) |
der tschònt (de tschent) |
dr kitl (de kitle) |
’s khitele (de khitelan) |
dar ckitl (da ckitl) |
der Rock |
il vestito (+ pl.) |
z’chleid (d’chleider) |
z’kotti (d’kottini) |
ds chlaid (d’chlaider) |
ts zog (d zoge) |
z chleid (t chleider) / z gwan |
’s gabànt(gabentàr) |
iz garùst (de garùstar) |
di rüst (di rüstn) |
s gabònt (de gabanter) |
s’gebònt (de gebènter) / der kitl (de kitle) |
’s khlaat (de khlader) / ’s gebont (de gebeinte) |
dar ckitl (da ckitl) |
der Anzug / das Kleid |
la giacca (+ pl.) |
de tschòpe (de tschòpna) |
da rokh (d’rokha) / di dschacku (di dschacki) |
der rock (d’rocka) |
der rokch (d rokchà) |
der tschopä (t tschopä) |
dar rokh |
de balàde (de balàdan) |
dar rokh (di rökh) |
der rock (de reck) |
der joppe (de joppm) |
der roukh (de reikhe) |
dar rock (da recka) |
die Jacke |
il cappotto (+ pl.) |
der éberrock (d’éberrocka) |
z’paltu (d’paltu) |
der uberrock (d’uberrocka) |
|
der uberrokch (t uberrekch) |
dar bàntel |
in mantèl (de mantèlj) |
dar måntl (di mentl) |
der montl (de montln) / der kapòtt (de kapòttn) |
der mòntl (de mèntl{e}) / dr kapòtt (de kapòtts) |
der kapot (de kapots) |
dar montl |
der Mantel |
il cappello (+ pl.) |
de huet (d’hiet) |
da hut (d’hüt) |
der huad (d’hiad) |
d schlàppà (d schlàppe) |
der huöt (t hét) |
dar huut |
in hùat (de hùate) |
dar huat (di hüat) |
der huat (de hiat) |
der huit (de hiete) |
der huet (de hiete) |
dar huat (da hiata) |
der Hut |
il berretto (+ pl.) |
d’chappò (d’chappe) |
d’houbu (d’houbi) / d’chappu (d’chappi) |
d’huba (d’hube) |
d schlàppà (d schlàppe) / d hübbu (d hübbe) |
t chappa (t chappä) |
’s kèpple(de kepplen) / de baritta |
de barìte (de barìtan) |
di barìtt (di barìttn) |
de kòpp (de kòppn) |
de kòppe (de kòppm) |
de khope (de khopn) |
da ckopa (da ckopn) |
die Kappe |
il fazzoletto (+ pl.) |
de mòtschòr (d’mòtschra) |
da hoptmutschur (d’hoptmutschara) |
der mukarell (d’mukarella) |
ts mükkrül (d mükkrül) |
z nüderli (t nüderli) |
’s tuuch (tüuchar) |
iz tùöchlja (de tùöchljar) |
’z tuach (di tüachar) |
s schnaiztiachl (de schnaiztiachler) |
s’hòntich (de hòntiger) |
’s hontiechle (de hontiechlan) |
is piatschali (da piatschalan) |
das Taschentuch |
il grembiule (+ pl.) |
de fuder (d’fudra) |
da fouder (d’foudara) |
der schurz (d’schurza) |
d schkussàl (d schkussle) |
z schoss (t schoossi) |
dar gomarjaal |
iz vurto (de vurtan / de vùrtagan) |
’z vürta (di vürtechar) |
s virta (de virtecher) |
s'virtich (de virtiger) |
’s vurtich (de vurticher) |
dar schurz (da schirza) |
die Schürze |
la scarpa (+ pl.) |
de schue (d’schue) |
da schu (d’schu) |
der schua (d’schua) |
der schiö (d schiö) |
der schöö (t schöö) |
dar suug (de suughe) |
in schùach (de schuaǵe) |
dar schua (di schua) |
der schua (de schua) |
der schui (de schui) |
der schuech (de schue) |
dar schuach (da schuachn) |
die Schuhe |
gli scarponi da montagna |
d’ béergschue |
d’grobbu schu |
d’bergschua |
d ronkenge |
t bärgschöö |
de sbèarn suughe |
de geimar pit holtz |
di pèrkschua |
de pèrgschua [pl.] |
de pèrkschui |
de perkhschue |
da peargschuachn |
die Bergschuhe |
le scarpe da ginnastica |
de tennisschue |
|
d’ljibbewegungschuer |
|
t tennisschöö |
de loofsughe |
|
di pèdule |
de schua [pl.] |
de tenistòtschn |
de ginastikaschue |
|
die Turnschuhe |
l’ombrello (+ pl.) |
z’ rägetach (d’rägetaché) |
z’wettertuch (d’wettertücher) / z’palperwi (d’palperwini) |
der reguschirm (d’reguschirme) |
ts pràkquàl (d pràkquàle) |
z wättärtach (t wättärtecher) |
de ombrèela |
de ombrelje / de ombreljan |
di ombréla (di ombréln) |
de ombrèla (de ombrèle) |
dr ombrèll (de ombrèlls) |
der schote (de schotn) |
dar schearmhuat (da schearmhiata) |
der Regenschirm |
lo zaino (+ pl.) |
de joagsack (d’joagseck) |
da rücksackh (d’rücksékh) |
der rïcksack (d’rïcksäck) |
der fàrdàl (d fàrdlà) / der ŝchàkch (d ŝchakch) |
der réksakch (t réksekch) / der trägärsakch (t trägärsekch) / der träbälsakch (t träbälsekch) |
dar rukzakh |
in roke-sak (de roke-seike) |
dar rukksakh (di rukksekh) |
der pucklsòck (de pucklseck) / der rucksòck (de ruckseck) / der schnèrver (de schnèrver) |
der pucklsòck (de pucklsècke) |
der puklsokh (de puklseikhe) |
dar puklsock (da puklsecka) |
der Rucksack |
la valigia (+ pl.) |
z’koffer (d’koffré) |
z’valisi (d’valisini) |
der handmalu (d’handmale) |
ts fàliŝch (d vàliŝche) |
t waliŝcha (t waliŝchä) |
de valiza (valizen) |
|
di valìs (di valìsan) |
der pòck (de pack) |
de valisch (de valisch{n}) |
de valiisch (de valische) |
da valisch (da valischna) |
der Koffer |
la borsetta (+ pl.) |
de täschò (de täsche) |
z’bursi (d’bursini) |
ds handsackji (d’handsackjini) |
|
t bursetta (t bursettä) |
’s zèkhle |
de sporte / de sportan |
di borsétta (di borsétte) |
s taschl (de taschler) |
der zekkar (de zekkar) / de bòrsa (de bòrse) |
’s hontpaitele (de hontpaitelan) |
|
die Handtasche |
gli occhiali |
d’schpégla / d’brélle |
d’lünniti / d’spigla |
d’auguspiagla |
d öischpiéglà / d kluriŝche |
t öiguschpégla |
de gléezar / de otcìèllen |
de ocèilj |
di otschéln |
de anggleiser / de utschai’ |
de augnkleiser |
d’agngleiser |
da aungleisar |
die Brille |
la cintura (+ pl.) |
de gértél (d’gértia) / d’bénnò (d’bénne) |
dan gürtil (d’gürtia) |
d’gurt (d’gurte) |
der gertelj (d gertjà) |
der gértel (t gértlä) [fascia da vita] / der rémä (t rémä) [di cuoio] |
de górtala (de górtal) |
in gurtal (de gurtilj) |
dar gürtl (di gürtln) |
der girtl (de girtln) |
de girtl (de girtle) |
der / de gurtl / görtl (de gurtln / görtln) |
da girtl (da girtl) |
die Gürtel |
i guanti |
d’hentsche |
d’héntschinha |
d’hentsche |
d vischtjengà |
t häntschä |
de hantsuughe |
de hànpfician |
di hångas |
de hantscheger |
de hontschn |
de hontschn |
da hentschach |
die Handschuhe |
la sciarpa |
d’schärpò |
z’scharpi |
d’schlinga |
|
z haltzban |
de sèrpa |
in sciarpón |
di schiarpa |
s hòlstiachl |
de scharpa |
de scharpa |
da schiarpa |
das Halstuch |
nuovo |
nu |
nau- |
niww |
nuws |
niw |
noje |
nàuk |
naüge |
nai |
naje (nai-) |
naie |
noi |
neu |
vecchio |
oalt |
oalt |
olt |
àlts |
aalt |
alt |
alt |
alt |
òlt |
òlt |
olt |
olt |
alt |
lungo |
leng |
lénh |
läng |
langs |
leng |
lang |
lank |
lång |
lònk / lòng |
lònk (lòng-) |
lonkh |
lonck |
lang |
corto |
chòrz |
churz |
churz |
churts |
churtz |
khorz |
kurtz |
khurtz |
kurz |
kurz |
khurz |
ckurz |
kurz |
cibo e bevande |
d’käsé òn d’getrengé |
spéis un tranghi |
kos und g’tränch |
assu und trenhu |
|
èssan un trinkhan |
ezzan un trinkan |
geèzza un getrìnkha |
èssn ont trinken |
èssn unt trinkn |
essn unt trinkhn |
eisn unt trinckn |
Essen und Trinken |
il bicchiere (+ pl.) |
z’glas (d’gleser) |
z’klass (d’kléŝser) |
der bacher (d’ bachra) |
ts glàŝch (d gléŝcher) |
z glas (t gleser) |
’s glas (de gléezar) / de tatza |
de tatze (de tatzan) |
di tatza (di tatze) |
s glasl (de glasler) |
s’klòs (de kleiser) |
’s glesle (de gleslan) |
is glasl (da glaslan) |
das Glas/Trinkglas |
la scodella (+ pl.) |
de naff (d’naffa) |
da napf (d’napfa) |
d’schïssia (d’schïssie) |
d schessju (d schessje) |
t schéssla (t schésslä) |
de süssla (de süsslen) |
de schuzzal (de schuzzilj) |
di schüzzl (di schüzzln) |
de schissl (de schissln) |
de schissl (de schissle) |
der nopf (de nepfer) |
da schiisl (da schiisln) |
die Schüssel |
la tazza (+ pl.) |
de tassò (de tasse) |
di tassu (di tassi) |
di taza (di taze) |
d tàzzu (d tàzze) |
z tatzi (t tatzi) |
de süssalle (de süssallen) |
de tatze (de tatzan) |
di kikkara (di kikkare) |
de kickera (de kickere) |
dr nòpf (de nèpfe) |
der nopf (de nepfer) |
da schola (da scholn) |
der Napf / die Tasse |
la bottiglia (+ pl.) |
d’fläschò (d’fläsche) |
d’vleschu (d’vleschi) |
di flascha (di flasche) |
d buttalju (d buttalje) |
t kuttra (t kutträ) |
de bòtza (de bòtzen) |
in fiaske (de fiaskan) |
di bòtza (di bòtze) |
de vlòsch (de vlòschn) |
de vlòsche (de vlòschn) |
’s glos (de gleiser) |
da vloschn (da vloschna) |
die Flasche |
il piatto (+ pl.) |
z’tällòr (de tällòré) |
z’piatt (d’piatti) |
ds blatt (d’ blatti) |
der taller (d tallerà) |
z blattulti (t blattulti) |
dar plat (de plèttar) |
in pjate (de pjatan) |
dar pjatto |
der pjatt (de pjattn) |
s’tèllar (de tèllar) |
der plat (de plats) |
is talar (da talarn) |
der Teller |
il cucchiaio (+ pl.) |
de leffél (d’leffia) |
da löffil (d’löffia) |
der leffil (d’leffia) |
der laffelj (d laffià) |
der leffel (t leffla) |
dar loffel (de löffelen) |
in lóufal (de lóufilj) |
dar löffl |
s leffl (de leffln) |
dr leffl (de leffle) |
der leifl (de leifln) |
dar leifl (da leifl) |
der Löffel |
il cucchiaino (+ pl.) |
de leffélté (d’leffeltene) |
z’löffelti (d’löffeltini) |
ds leffaltji (d’leffaltjini) |
ts laffelte (d laffeltene) |
z leffelti (t leffelti) |
’s löffelle (de löffelen) |
iz lóufilja (de lóufiljar) |
’z löffele |
s leffl (de leffler) |
s’leffile (de leffilan) |
’s leifele (de leifelan) |
is leifali (da leifalan) |
kleiner Löffel |
il coltello (+ pl.) |
z’messer (d’messré) |
z’mésser (d’mésser) |
der messer (d’messra) |
ts masser (d massere) |
z messer (t messeri) |
’s méssar (de méssadar) |
iz meizzar (de meizzar) |
’z mezzar |
s messer (de messeder) |
s’messer (de messer) |
’s meisser (de meissrn) |
is meisar (da meisarn) |
das Messer |
la forchetta (+ pl.) |
d’gabelò (d’gabele) |
d’furkulunu (d’furkilini) |
d’gobla (d’goble) |
d furtschelinu (d furtscheline) |
z gäbäli (t gäbäli) |
de ghèballe (de ghèballen) |
in pirù (de pirunj) |
dar pirù |
s gabel (de gabeler) |
de gobl (de goble) |
’s gebele (de gebelan) |
is gabali (da gabalan) |
die Gabel |
la tovaglia (+ pl.) |
z’téschtuech (de téschtiecher) |
z’tischlacher (di tischlacher) |
di tischtuach (di tischtiächer) |
d twìlju (d twìlje) |
z téschlachä (t téschlachä) |
’s tìssalakh (de tissalkhar) |
de hodar (de hodarn) |
’z tischtuach (di tischtüach) |
de tischdeck (de tischdecken) |
s’tischtich (de tischtiger) |
’s tischtich (de tischticher) |
is tischtach (da tischtachra) |
die Tischdecke |
la pentola (+ pl.) |
d’fannò (d’fanne) |
d’kassurlu (d’kassirli) |
d’pfanna (d’pfanne) |
d schtandje (d schtandjene) |
z chessi (t chessi) |
dar haabo (de haaben) |
in liveić (de liveice) |
dar havan (di hévan) |
de pfònn (de pfònnen) |
dr hovn (de hevne) |
’s kheissele (de kheisselan) |
dar sghnelsidar (da sghnelsiadara) |
der Topf |
la padella (+ pl.) |
d’broatfannò (d’broatfanne) |
d’fannu (d’fanni) |
d’pfanna (d’pfanne) |
d fànnu (d fànne) |
t pfanna (t pfannä) |
de fanna (de fannen) |
de pfanne (de pfannan) |
di fånn (di fånnen) |
de pfònn (de pfònnen) |
de pfònne (de pfònn) |
de pfone (de pfon) |
da pfona (da pfon) |
die Pfanne |
il paiolo (+ pl.) |
de brònz (d’brònza) / z’chessé (d’chessene) |
d’oulu (d’ouli) / dan brunz |
der bronz (d’bronza) |
d schtennju (d schtennje) |
z chupferchessi (t chupferchessi) |
dar khessal (de khessale) |
in keitzal (de keitzilj) |
dar khezzl (di khezzln / khezzlndar) |
s kessl (de kessln) |
dr kessl (de kessle) |
der paleintekheissl (de paleintekheissln) |
dar ckeisl (da ckeisln) |
der Kessel |
il mestolo (+ pl.) |
de gò (d’gòna) / de potsch (d’potscha) |
z’güeni (d’güenini) |
d’chelja (d’chelje) |
d challju (d challje) / d kàzzu (d kàzze) |
t chella / t chellä |
de khélla (de khéllen) |
de kelje (de keljan) |
di khell (di khelln) |
der holzenleffl (de holzenleffln) |
de kelle / de tòzze (de kelln / de tòzzn) |
de khöle (de khöln) |
da ckeila (da ckeiln) |
die Kelle |
il cucchiaio di legno (+ pl.) |
de holzleffél (d’holzleffia) |
da löffil (d’löffia) |
der leffil (d’leffia) |
der holzege laffelj (d holzege laffjà) |
der holtzleffel (t holtzleffla) |
dar löffel (de löffale) |
in loufal pit holtz (de loupfilj pit holtz) |
dar hultzarlöffl (di hültzranlöffln) |
der holzenleffl (de holzenleffler) |
dr hilzane / hilzine / hilzene leffl (de hilzan leffle) |
der hilzane leifl (de hilzan leifln) |
dar hilzan leifl (da hilzan leifl) |
der Holzlöffel |
il coperchio (+ pl.) |
de helse (d’helsna) / de deckél (de deckia) |
da héldse (d’héldsi) |
der helsu (d’helse) |
der haldŝchu (d haldŝche) |
der dekchel (t dekchla) |
dar übarlot (de übatlöte) |
iz huberlite (de huberlitan) |
’z lukh (di lükhar) |
s luck (de licker) |
s’luck (de licker) |
’s lukh (de likher) |
is luck (da licka) |
der Deckel |
buono |
guet |
gut |
guat |
giöts |
göt |
guut |
guat |
guat |
guat |
guit |
guet |
guat |
gut |
cattivo |
schwach |
hessig- / schwach- |
beis |
bìs |
schlächt |
làichte |
laiste |
laicht |
letz |
letze |
leize |
znichta |
schlecht |
sapore {avere} |
gòscht (schmecke) |
heen gut |
der gust |
ts güscht |
guscht hä |
smékhan |
hen guste |
smekhan |
tschmachl hom |
geschmòchn (hobm) |
geschmoch (hobn) |
guat schmeckn |
schmecken |
odore {avere} |
gschmack (schmecke) |
heen schmackh |
der g’schmack |
schmakchu |
schmekchä [buono] / schtéchä [cattivo] |
smékhan aan |
hen tàus |
odórarn |
tschmòch hom |
gruchn (hobm) / schmeckn |
geruch (hobn) / schmeikhn |
schtinckn |
riechen |
piacere [gusto] |
gniesse / géere hä |
heen guten gut |
der gust |
|
kfallä |
smékhan |
gavaljan |
gevalln |
pfòlln |
gevòòln / passn |
gevoln |
pfoltar |
gefallen / schmecken |
molto / tanto |
véll / déchtég |
vill |
vil |
vìlj / schéveltsch |
fél |
biil |
vij / eibala |
vil / ploazez |
vil |
viil / abesn / erge |
schie / abesn |
viil / toul |
viel / sehr |
poco |
wenég |
lljütschil |
umbïtz |
ljeksch |
wenik |
mìntzig |
bene |
bintsche / biane |
bea’ne |
beane |
beani |
biani |
wenig |
più |
mé |
mia |
mei |
nemme |
mee |
mèar |
mear |
mearar |
mear |
mear |
mear |
mear |
mehr |
ancora |
noch |
noch |
noch |
noch |
noch mee |
noch mèaront / ambidar |
nau |
no |
nou |
nou |
nou |
nouch |
noch mehr |
basta / abbastanza |
gnueg |
gnug |
gnuag |
gnjög |
gnök |
ganùg |
ganuak |
genumma |
ganua |
genui |
genue / genuekh |
ganua |
genug |
il cibo |
z’käs / de spis |
d’spéis |
d’spis / der kos |
ts kés |
z ässä |
de spàize / ’s ghéssach |
de spaise |
’z geèzza |
s èssn |
s’èssans |
de spaise |
is eisn |
die Speise |
la fame |
de hònger |
da hunnher |
der hunger |
der hunger |
der hunger |
dar hungar |
in vungar |
dar hummar |
der hunger |
der hunger |
der hunger |
dar hungar |
der Hunger |
la sete |
de dòrscht |
dan dust |
der durst |
der durscht |
der durscht |
dar dùarst |
in durst |
dar durst |
der durst |
dr durscht |
der durst |
dar durscht |
der Durst |
la colazione |
z’fermés |
z’vörmis |
ds verambis |
ts vérumbis |
z zutnéchträ |
dar imbòrmèsse / dar boarmatz |
iz invòrmazzan |
di kolatziù |
der schelver |
der / s’vormas |
der vruestich |
is vruasti |
das Frühstück |
il pranzo |
z’métagässe |
z’ambéisse / z’ümmis [in un’occasione speciale] |
ds imbis |
ts umbissu |
z zmorgä |
dar màiss / imbais |
iz gaimprenja |
dar vormaz |
der vormès |
de jausn |
de jausn |
is mali |
das Mittagessen |
la merenda |
z’oabe |
z’oabe |
ds zobend |
ts àbu |
z zabä |
de marènne |
de marende |
di marénn |
de marenn |
de marende / merende |
de nochinjausn / der nochpais |
da jausn |
die Jause |
la cena |
z’nächtmòs |
z’nacht |
ds nachtmol |
ts nàcht |
z znacht |
de sàine |
de ciain |
di tschoi |
de tschai’ |
s’nòchpal |
de tschaine |
is nochtmali |
das Abendessen |
il pane |
z’bròt |
z’bruat |
ds broud |
ts bröt |
z brot |
’s pròat |
iz proat |
’z proat |
s proat |
s’proat |
’s proat |
is proat |
das Brot |
il panino (+ pl.) |
z’bròtié (d’bròtiene) |
z’brüatji (d’brüatjni) |
ds breitji (d’breitjini) |
|
z oksjé |
’s pröotle |
iz tzèlte (de tzeltlar) |
’z pröatle (di pröatla) |
s preatl (de preatler) |
s’preatl (de preatlan) |
’s preatle (de preatlan) |
is pagnakali |
die Semmel / das Brötchen |
il burro |
der ange |
dan anghe |
der anchu |
der ànhu |
der aachä |
’s smaltz |
iz smaltz |
’z smaltz |
s schmòlz |
s’schmòlz |
’s schmolz |
dar putar |
die Butter |
il formaggio (+ pl.) |
de chésch (d’chéŝcha) |
da chiesch (d’chiedscha) |
der chäis (d’chäisa) |
der chìŝch (d chìŝchà) |
der chääs |
dar khèeze (de khéezen) |
in kèse (de kèsan) |
dar khes |
der kas (de kas) |
der kase (de kasn) |
der khase (de khasn) |
dar ckaas (da ckaasa) |
der Käse |
la polenta |
d’pòllentò |
d’puluntu |
d’polainta |
der pult |
t pulenta |
de pulta |
de pulte |
di pult |
de plent |
de plènte |
de paleinte |
da plenta |
die Polenta |
il salame (+ pl.) |
de wòrscht (d’wòrschta) |
da wust (d’wusta) |
d’ wurst (d’wïrst) |
der wurscht (d werschte) |
t wurscht |
dar salaado (de salaaden) |
in salade (de saladan) |
dar salàdo (di salàn) |
der salam (de salamen) |
der s(ch)alam (de s(ch)alams) |
der salam |
is birschtl (da birschtlan) |
die Wurst |
la pasta |
d’paschté |
da fiddillji |
der taig [per pane] / der fadalinga |
d pàschtà |
t paschta |
de pasta |
de paste |
di pasta |
de pasta |
de nudl(e) |
de nudln |
da paschta |
die Nudeln |
il riso |
de ris |
da réis |
der ris |
der ris |
z ris |
dar riizo |
in rise |
dar ris |
der rais |
der rise |
der risi |
dar rais |
der Reis |
la minestra (+ pl.) |
d’nässé (d’nässene) |
d’chuchi (d’chuchini) |
d’bangada (d’bangade) |
d chucche (d chucchene) |
t mineschtra |
’s mànestar / de suppa |
iz manèstar (de manèstar) |
di supp (di suppn) |
de supp (de suppn) |
de suppe (de suppm) |
de supe / de jöta / de minjöstra |
da migneschtra |
die Suppe |
la carne |
z’fleisch |
z’vleisch |
ds flaisch |
ts flaisch |
z fleisch |
’s bloas |
iz fljaisch |
’z vlaisch |
s vlaisch |
s’vlaisch |
’s vlaisch |
is vlaisch |
das Fleisch |
il pesce |
de fésch |
dar visch |
der fisch |
der vìsch |
der fésch |
dar biss |
in visch (de vische) |
dar visch |
der visch |
der visch |
der visch |
dar viisch |
der Fisch |
le uova (pl.) |
d’eier |
z’ei (d’eier) |
d’ajer |
d ajer |
z ei (t ejer) |
de òjar |
iz oa (de oajar) |
’z öale (di öala) |
de oier [pl.] |
de aalan |
’s ale (d’alan) |
is aili (da ailan) |
die Eier |
la verdura |
z’gmies |
d’chröiter / verdüra |
d’chriter |
d kritter |
t werdüra |
dar khràut |
iz grass |
gegrés |
der solet |
s’griene |
de gortegreiser |
da greisar |
das Gemüse |
la insalata |
de salat |
d’salludu |
der salot |
d sàletu |
t zalatta |
de salata |
de salate |
Salàt |
der solet |
der solat |
der solat |
dar solat |
der Salat |
la patata (+ pl.) |
de héerfél (d’héerfia) |
di trüffulu (di trüffili) / (d’heerdöpfia) |
d’artuffula (d’artuffule) |
d trifflu (d triffle) |
der häpfäl (t häpfla) |
de pataata (de pataaten) |
de patate (de patatan) |
di patàt (di patatn) |
de ruab (de ruam) / de patat (de patatn) |
dr eapfl (de eapfl{e}) |
de gartufela (de gartufelas) |
da kartufulas |
die Kartoffel |
il cavolo cappuccio (+ pl.) |
d’kòlò (d’kòle) |
dan tschual (di tschuala) |
d’vïrzurofa (d’vïrzurofe) |
d vìrzu (d vìrze) |
t wersa (t wersä) |
de kaputza (de kaputzen) |
de houlevirtze (de houlevirtzan) |
dar khabaz (di khabaz) |
der kobes (de kobesn) |
der kobaskopf (de kobaskepfe) |
’s kheipfle (de kheipflan) |
da ckepflan |
der Kohl |
i fagioli |
d’fäŝchele |
d’fessil |
d’fesula (d’fesule) |
d schpannjulu |
t fäŝchubonä |
de fazöola |
de fasoulj |
di vasöln |
der biseil (de biseiln) |
de versouln |
de fasui |
da fasghui |
die Bohnen |
i piselli |
d’éerbése |
d’eerwissi |
ds erwis (d’erwisi) |
d érwis |
t piselli |
deèrbasen |
de bise (de bisan) |
di arbazan |
|
de orbas{la}n |
d’orbaslan |
da erbastlan |
die Erbsen |
le fave |
d’bòne |
d’buani |
d’bouna (d’boune) |
|
|
de graazen |
de ponan |
di pua |
der patschu’ (de patschu’n) |
de poan |
de poan |
da puana |
die Puffbohnen |
la carota (+ pl.) |
d’rieblò (d’rieble) |
da njüf (d’njüf) |
d’riäba (d’riäbe) |
d kàrotlu (d kàrotle) |
z répli (t répli) |
de bostanàja (de bostanàjen) |
de karote (de karotan) |
di rabe (di ram) |
de gelaruab (de gelaruam) |
de moare (de moarn) |
de karota (de karotas) |
da karota (da karotas) |
die Karotte |
la rapa (+ pl.) |
d’roafò (d’roafe) |
d’roavu (d’roavi) |
d’rofa (d’rofe) |
d ràvu (d rave) |
t rafa (t rafä) |
de raaba (de raaben) |
de rabe (de raban) |
’z reble (di rebla) |
de ruab (de ruam) |
de ruibe (de ruibm) |
de ruebe (de ruebn) |
da ruaba (da ruabm) |
die Rübe |
la zucca (+ pl.) |
d’kutzò (d’kutze) |
d’kouzu (d’kouzi) |
di zikka (di zikke) |
d zekku (d zekke) |
t zékka (t zékkä) |
de zükka |
in kùrbaz (de kùrbaze) |
di tschükk (di tschükkn) |
de nuss (de nussn) |
|
de cike (de cikn) |
da kavotscha (da kavotschn) |
der Kürbis |
la frutta |
z’obst / d’fròcht |
d’fröiti |
ds obs |
|
t frucht – z obs |
’s òobes |
de frutan |
di fruta |
der oubest / de fruchtn |
s’oubas |
’s oubas |
is oubast |
das Obst |
la mela (+ pl.) |
der effél (d’effia) |
dan öpfil (d’öpfia) |
der äpfil (d’äpfia) |
der pum (d pummà) |
der epfel(t epfla) |
de öpfel (de öpfele) |
in oupfal (de oupfilj) |
dar öpfl (di öpfln) |
der epfl (de epfln) |
dr epfl (de epfle) |
’s eipfele (d’eipfelan) |
dar epfl (da epfl) |
der Apfel |
la pera (+ pl.) |
d’bérò (d’bére) |
d’birru (d’birri) |
ds biri (d’birini) |
d bìru (d bìre) |
t béra (t bérä) |
de piira (de pian) |
de pir (de pirn) |
di pir (di pirn) |
der pir (de pirn) |
de pire (de pirn) |
de pire (de pirn) |
da pira (da pirn) |
die Birne |
l’arancia (+ pl.) |
de pòmmeranz (d’pòmmeranza) |
z’portügal (d’portügal) / oranŝchi |
der pomeranzäpfil (d’pomeranzäpfia) |
|
z portugalli (t portugalli) |
de narànsa |
de naranze (de naranzan) |
dar naråntz (di narèntz) |
der narans (de naransn) |
de aranc (de arancn) |
d’aranze (d’aranzn) |
dar anarant (da anarants) |
die Orange |
la prugna (+ pl.) |
de zwätschkò (de zwätschke) |
d’froumu (d’froumi) |
d’fruma (d’frume) |
d vrümmu (d vrümme) |
z frümjé (t frümjé) |
de frauma(de fraumen) |
in susin (de susine) |
di froum (di froumen) |
de brugna (de brugne) |
de zbeschpe (de zbeschpm) / de zveschpe (de zveschpm) / de pfraume (de pfraum(n)) |
de pfraume (de pfraumen) |
da tschbeischpa (da tschbeischpn) |
die Pflaume / die Zwetschge |
la pesca (+ pl.) |
de péerzéng (d’péerzénga) |
dan peers (d’peersa) |
d’persiga (d’persige) |
der perzum (d perzjenà) |
der berslik (t berslik) |
de pèrsiga (de persiche) |
in persege (de persegan) |
dar fèrgasch (di fèrgasch) |
der pferser (de pferser) |
der pfearschar (de pfearschar) |
der spierschul (de spierschui) |
dar schpiersul (da schpiersui) |
der Pfirsich |
l’uva |
de trube |
d’wéinbérrini |
ds winberri |
d wimber |
z wiimberi |
de bàimara |
de bàimar |
di boimarn |
de bai’mer (de pl.) |
de uva |
de bainpeirn |
|
die Weintrauben |
la ciliegia (+ pl.) |
d’chrieŝchò (d’chrieŝche) |
d’chrisu (d’chrisi) |
d’chriäsa (d’chriäse) |
d criéŝchu (d criéŝchu) |
t chréŝcha (t chréŝchä) |
de khèersa (de khèersen) |
de kèarse (de kearsan) |
di khirsch (di khirschan) |
de kèrsch (de kèrschn) |
de kèrschte (de kèrschtn) |
de khersche (de kherschn) |
da ckearschta (da ckearschn) |
die Kirsche |
il fico (+ pl.) |
d’figò (d’fige) |
da vig (d’viga) |
d’figa (d’fige) |
der vig (d vigà) |
t figa (t figä) |
de fàiga (de fàighen) |
de vàige (de vàigan) |
di faige (di faing) |
|
de vaige (de vaign) |
der fikh (de fiks) |
dar fiik (da fiiks) |
die Feige |
la noce (+ pl.) |
d’nòssò (d’nòsse) |
d’nuss (d’nuss) |
der nussubaum |
d nussu (d nusse) |
t nuss |
de sbèlbalsnussa (de sbèlbalsnüssen) |
de nuzz (de nuzze) |
di nuss (di nussan) |
der zicker |
der nusse (de nussn) |
de nusse (de nussn) |
da nusa (da nusn) |
die Nuss |
la castagna (+ pl.) |
d’cheschteniò (d’cheschtenie) |
d’chéschtenju (d’chéschtenji) |
d’chästinia (d’chästinie) |
d chaschtenju (d chaschtenje) |
t cheschtäna (t cheschtänä) |
de khèsta (de khèsten) |
de kèiste (de kèistan) |
di khest (di khestn) |
de kest (de kestn) |
de keschte (de keschtn) |
de khöiste (de khöistn) |
da ckeista (da ckeistn) |
die Kastanie |
la fragola (+ pl.) |
d’éerdberrò (d’èerdberré) |
d’eckbérru (d’eckbérri) |
ds erberri (d’erberrini) |
ts érper (d érpene) |
z härdberi (t härdberi) |
de pèera (de péarn) |
de péir (de péirn) |
di roatper (di roatpern) |
der eaper (de eaper) |
de roatpeire (de roatpeirn) |
de roatpeire (de roatpeirn) |
da roapar |
die Erdbeere |
il mirtillo rosso (+ pl.) |
d’ròtò berrò (d’ròtò berré) |
|
d’ grifla (d’grifla) |
|
t grifflä |
de rotapèera (de rotapéarn) |
de roatemòrlar (de roatemòrlarn) |
di billöpfela |
de grantn (de pl.) |
de grènte (de grèntn) |
de greintepeire (de greintepeirn) |
da grant (da grantn) |
die Preiselbeere |
il mirtillo nero (+ pl.) |
d’bloabò berrò (d’bloabò berré) |
d’heipuru (d’heipiri) |
ds blowsberri (d’ blowsberrini) |
d hepter (d hepter) |
z blawberi (di blawuberi) |
de sbarzapéera (de sbarzapéarn) |
de sbartzemòrlar (de sbartze mòrlarn) |
di sbartzper (di sbartzpern) |
der schbòrzber (de schbòrzbern) |
de schbòrzpeire (de schbòrzpeirn) |
de schborzpeire (de schborzpeirn) |
da tschpoaschpar |
die Schwarzbeere |
il lampone (+ pl.) |
d’hémberrò (d’hemberré) |
z’ampunh (d’ampunh) |
d’ampouna (d’ampoune) |
d hentu (d hentene) |
z hémberi (t hémberi) |
de hénnapèera (de hènnapéarn) |
de hinepèir (de hinepèirn) |
di henneper (di hennepern) |
der himper (de himper) |
der himpar (de himpar) |
de himpeire (de himpeirn) |
da himpar |
die Himbeere |
il sambuco |
d’holdéernò |
d’holdurnu (d’holdirni) |
d’holderna |
d holdernu |
z schlanguberi |
dar hollar |
in hòular |
dar holar |
der houler |
der holder |
der hölder |
da holdarn |
der Holunder |
la torta (+ pl.) |
de chueche (d’chuechna) |
di turtu (di turti) |
di ’turta (di turte) |
ts ŝchiéts |
t turta (t turtä) |
de kaséntza |
de vóukatze (de vóukatzan) |
dar turt (di turtn) |
der turt (de turtn) |
de turte (de turtn) |
de torta (de tortas) |
da peta (da petn) / da ckuacha (da ckuachn) |
der Kuchen / die Torte |
la cioccolata |
de tschòkòlat |
schokolà |
der tschikulat (di tschikulata) |
ts tschigulàt |
t tschikkulata |
de tciokkolata |
de ciokolate |
di tschokolàta |
|
de ciokolada |
de ciokolada |
da cikolata |
die Schokolade |
le caramelle |
d’caramelle |
d’karmili |
ds zikerlji (di zikerljini) |
ts bungje (d bunjene) |
t göti |
de toiballen / de jujalle / de bonboàn |
de karamele / de momòni |
di bòmbela |
s bòndl (de bòndler) / s zickerl (de zickerler) |
s’zickerle (de zickerlan) |
de guetelan / karamelas |
da zikarlan |
das Zuckerl / das Bonbon |
la gomma da masticare |
de tschickò |
tschicka |
ds chesbech (d’chesbechi) |
|
z bäch |
dar pech / dar khòjapech |
|
’z pèch zo khaüga |
s pèchl (de pèchler) |
s’pèch |
’s pech / ’s tscheinkepech |
is peich |
der Kaugummi |
l’acqua |
z’wasser |
z’wasser |
ds wasser |
ts wàsser |
z wasser |
’s bassar |
iz bazzar |
’z bazzar |
s bòsser |
s’bòsser |
’s bosser |
is bosar |
das Wasser |
la birra |
z’bier |
la bière [franc.] |
der biar |
|
z péér |
de biira |
de bir |
di bira |
s piar |
s’pier |
de bira |
is piar |
das Bier |
il vino |
de wi |
da wéin |
der wi |
der wi |
der wii |
dar bain |
in bain |
dar boi |
der bai’ |
dr bain |
der bain |
dar bain |
der Wein |
il caffè |
de kaffé |
z’kaffi |
der kaffu |
ts kàfé |
z kafè |
dar kafé |
in kafè / ciorli [fam.] |
dar kafè |
der kafè |
der kafee |
der kafee |
dar kafee |
der Kaffee |
il thé |
de thé |
z’te |
der thei |
|
z tee |
dar thé |
in tè |
dar tè |
der thè |
dr tee |
der tee |
dar tee |
der Tee |
lo zucchero |
de zécker |
dan zücker |
ds ziker |
ts zekker |
der zukcher |
dar sükkarn |
in tzukar |
dar zükkar |
der tschick (de tschickn) |
der zucker |
der zuker |
dar zukar |
der Zucker |
la grappa |
de schnaps – de branntewi |
z’lebwasser |
ds g’branta |
der brantwi |
der prantz |
dar pràmpo |
de graspa / de prenje |
dar pråmpoi |
der schnòps |
dr pròmpan |
der schnops / der prompain |
dar sghnopz |
der Branntwein / der Schnaps |
dolce |
siess |
süss- / z’süssa [il dolce] / d’süssun dinhi [cose dolci] |
sïass |
ŝchiéts |
séss |
züuse |
sùazze |
süaz |
sias |
siess |
sies |
sias |
süß |
amaro |
rék / bétter |
riak |
bïtter |
rìkchs |
béttär |
héntig |
hàntak |
zengrat |
hante |
pitter / hèntich (hèntig-) |
heintich |
hanti |
bitter |
salato |
gsoalzen / versoalzen |
gsoalzen- |
g’soltz{e}n |
gŝchàlzus |
ksaltz |
gazàltzet |
gasaltzat |
gesaltzt |
sòlze |
rah |
gesolzn |
zolzn |
salzig |
insipido |
fatt / schléd |
fatt- |
fat |
fats |
fatt |
plèebet |
labak |
ler |
s hòt va nicht |
pleade |
schlebat |
lami |
geschmacklos, fade |
soffice |
méld |
mild |
waich |
ljents |
mélt |
lìnne |
linje |
edl |
mòlet |
baach |
linde / mohr |
baach |
weich |
duro |
hert |
hért |
hert |
harts |
hert |
héerte |
hèrte |
hert |
hert |
hert |
hört |
hert |
hart |
natura e animali |
d’natur òn de tieré |
allz was mu gsit un tschemmini |
natur und tieri |
natura und ts fì |
natur un tééri |
lant un zachen / vighe |
natura un vige |
natur un vichar |
natur ont vicher |
natur unt vicher |
natura unt vie |
natur unt tiara |
Natur und Tiere |
il cielo |
de hémmél |
da hümmil |
der himmil |
d luft |
der hémmel |
dar hümmel |
in hìmmal |
dar hümbl |
der himbl |
der himbl |
der himbl |
dar himbl |
der Himmel |
il sole |
d’sònnò |
d’sunnu |
d’sunna |
d ŝchunnà |
t sunna |
de zunna |
de sonde |
di sunn |
de sunn |
de sunne |
de sune |
da suna |
die Sonne |
la luna |
de manòd |
dar moanu |
d’meini |
der mànund |
der manä |
dar maano |
in maa |
dar må |
der mu’ |
der mone |
der mone |
dar monarschian |
der Mond |
le stelle |
d’stéerne |
d’steerni |
d’sterne |
d schtérne |
t schtärna |
de stèarn |
de stèarne |
di stèrn |
de stern [pl.] |
der schtearn (de schtearne) |
de stearne |
da schtearna |
die Sterne |
la montagna |
de béerg |
dan beerg |
der berg |
der béérg |
der bärg |
dar pèrg |
in pèrk / pèark |
dar pèrge |
der joch (de jecher) / der pèrg (de pèrng) |
dr perk (de pèrge) |
der perkh |
dar pearg |
der Berg |
il bosco |
de woald |
da woald |
der wold |
der wàld |
der wald |
dar balt |
in balt |
dar balt |
der bòlt (de balder) |
der bòlt (de bèlder) |
der bolt |
dar bolt |
der Wald |
la collina |
de hòbal |
da hubal / dan krüp |
ds bergji |
der hubàl |
der hubul |
’s èkke /dar pùbel |
in pufal |
dar hügl |
s eckl (de eckler) |
dr higl (de higle) |
’s eikele |
dar pichl |
der Hügel |
la sorgente |
de brònne |
dan brunne |
der brunnu |
der brunnu |
der brunnä |
dar prönno |
in prunde |
di naschénte / ’z pèchle |
s rindl (de rindler) |
der prunne (de prinne) / de quelle (de quelln) |
der prune |
dar pruna |
die Quelle |
il lago |
de sé |
da sia |
der sei |
ts schìwje |
der see |
dar zéa |
in sea |
dar sea |
der sea (de sealder) |
der seap (de seaber) |
der puze / der sea |
dar seab |
der See |
il fiume |
de flòss |
dan bach |
der fluss |
|
t riis |
dar pach |
in pach |
dar fluzz |
s talel |
dr pòch (de pèche) |
’s poch |
dar pooch |
der Fluß |
il mare |
z’meer |
z’mér |
ds meer |
ts mér |
z mer |
’s méar / ’s meer |
in mar |
’z mer |
s meir |
s’meir |
’s meir |
is meer |
das Meer |
le onde |
d’wällò |
d’walla |
d’walla |
|
t wällä |
de sbèlballen |
|
di onde |
de bèlln [pl.] |
|
|
da ondas |
die Wellen |
l’isola |
d’énsel |
d’éilu |
d’landuszannung |
|
t ésla |
de àaba |
|
di insel |
|
de insl (de insle) |
|
da isola |
die Insel |
l’erba |
z’gras |
d’weidu |
ds chrud |
ts chrüt |
z gras |
’s gras |
iz gras |
’z gras |
s gros |
s’gròs |
’s gros |
is groos |
das Gras |
il fiore |
d’bliemò / d’mejò |
d’blljümu |
d’bliäma |
d bljömu |
t bléma |
de pluuma |
de roase |
di roas |
s plea’mbl (de plea’mbler) / der ploa’m (de plea’der) |
der pusch (de pische) |
de plueme / de roase |
dar roasa |
die Blume |
il sasso |
de stei |
da stein / dan tschucke / d’botschu |
der stai |
der schtai |
der schtei |
dar stòan / ’s khnöttle |
de bant /in stuan / de steil |
dar khnott |
der stoa’ (de stoa’) / der knott (de knottn) |
dr schtan (de schtane) |
der khouvl / der stahn |
dar schtaan |
der Stein |
il prato |
d’mattò |
d’mattu |
d’matta |
d màttu |
z gööt |
de biiza |
de bise |
di bis |
de bis (de bisn) |
s’vèlt (de vèlder) / de bise (de bisn) |
de bise / der stukhe |
da bisa |
die Wiese |
il sentiero |
de fuesswäg |
da vûssweg |
der fuas weg |
der wéég |
der fööswäg |
’s beghele |
iz begala |
dar staige |
s staigl (de staigler) / s bedl (de bedler) |
der schtaik (de schtaige) |
der staikh |
is beigl |
der Pfad |
il fungo |
de hubétätsch / de schwamm [del legno] |
da schwam |
d’tifulhuba |
d schwàmbu |
z fundschi |
dar sbamm |
in sbam |
dar sbåmm |
de brisa (de brise) |
der schbòmm (de schbèmme) / schvòmm (schvèmme) |
der schbom |
dar piltz |
der Pilz |
l’albero |
de boum |
dan baum |
der baum |
der ésch |
der böim |
dar pòom |
in pome |
dar albar |
der pa’m (de pa’m) |
der pame (de pame) |
de tasse / der pame |
dar paam |
der Baum |
il cespuglio |
de bische / z’gébésch |
z’büschunh |
d’studa |
der tscheschtung |
der püschä |
sorka-dorn |
de staude |
dar tschump |
der tschòsk (de tschòskn) |
de schtaude (de schtaudn) |
de tschupe |
da schtauda |
der Busch |
l’abete rosso |
de tannò |
di tannu |
der bischu |
d tànnu |
di rottanna |
de bòichta |
de roate-tanne |
di vaücht |
de vaicht (de vaichtn) / de tschupp (de tschuppn) |
der vaichte |
de vaichte / de tasse |
dar vaicht |
die Rottanne |
l’abete bianco |
d’wissò tannò |
d’woarnju |
d’tanna |
d tànnu |
di wisstanna |
de tanna |
de baizze-tanne |
di tånn |
de tònn (de tònnen) |
der tònne |
de tone |
da tona |
die Weißtanne |
il larice |
de lérch |
da liarch |
der leirch |
der lìrch |
der lärch |
dar lèrch |
in lerch |
dar lèrch |
der larch (de larch) |
der lèrche |
der lerche |
dar learch |
die Lärche |
la latifoglia |
de loubboum |
|
der fallblätterbaum |
|
t schtüda |
dar löoparpoom |
|
di platschloap / di puach [faggio] |
der lappa’m (de lappa’m) |
der laappame |
|
is lab |
der Laubbaum |
la pigna |
d’béechò / der oarbòzaf |
d’beebu [abete] / dan oarzapf [pino cembro] |
d’begjia |
ts pulle |
t chutscha |
de süurtza |
in tzapf |
di tschürtsch |
s tschurtschl (de tschurtschler) / de poltsche [pl.] |
der tschurtsche (de tschurtschn) |
de tschurtsche |
da tschurtscha |
die Tschurtsche / der Zapfen |
la foglia |
z’blat |
z’blétt |
ds blod |
ts löib |
z blatt / z löb |
de plaatza |
iz lop |
’z loap |
s lap (de lap) / de vlòpp (de vlòppen) |
s’plòtt / s’plèttl (de pleiter) |
’s pletle |
da plotscha |
das Blatt |
la corteccia |
d’rénnò /d’fackle |
d’peeletu |
d’rinda |
d schalljetu |
t rénna |
sìntla / rìnta |
de rinte |
di roge |
de rint (de rintn) |
de rinte |
de rinte |
da rinta |
das Rind |
la pece |
z’bäch |
d’pedsu |
ds bech |
ts paisch |
z bäch |
pèch / pégol |
in pech |
di soacht |
s pèch |
s’pèch |
’s pech |
is peich |
das Pech |
il cane |
de hònn |
dar hunn |
der hund |
der hund |
der hun |
dar hunt |
inj hunt |
dar hunt |
der hunt (de hint) |
der hunt (de hinte) |
der hunt |
dar hunt |
der Hund |
il gatto |
d’chatzò |
d’chatzu |
d’chatza |
d chàzzà |
t chatza |
de khatza |
in ketar [m.] / de katze [f.] |
di khatz |
de kòtz (de kòtzn) |
de kòtze (de kòtzn) / der kainz (de kainze) [m.] |
de khoze |
da ckotza |
die Katze |
il cavallo |
z’ros |
z’ross |
ds pfart |
ts rosch |
z ross |
’s ross |
iz rousch |
’z ross |
s rous (de reis) |
s'ross (de resser) |
’s rös |
is rous |
das Pferd |
il topo |
d’mus |
d’mous |
d’mus |
d müsch |
t müüs |
de maus |
de maus |
di maus |
de maus (de mais) |
de maus (de maise) |
de maus |
da maus |
die Maus |
lo scoiattolo |
der eihòre |
dar verdschaz |
d’kousa |
der jéger |
z eichorli |
de hàzelkhatza / dar skìrat |
de skirate |
dar skiràtt |
der skiratt (de skirattn) |
s’acharle (de acharlan) |
’s hakheirndle |
is harmli |
das Eichhörnchen |
il cervo |
de hérsch |
z’hürsch |
der hïrsch |
|
t hértza |
dar billarokso |
|
dar hirsch |
der hirsch (de hirsch) |
der hirsch (de hirsche) |
dʼurschkhue / örschkhue |
dar hirsch |
der Hirsch |
il volpe |
de fòcks |
dar vucks |
der fuks |
der vuksch |
der fuks |
dar buks |
in vuks / in fuks |
dar vuks |
der vucks (de vicks) |
dr vucs (de vicse) |
der vuks |
dar vuks |
der Fuchs |
il lupo |
de wolf |
dar wolf |
der wolf |
der wolf |
der wolf |
dar bolf |
in bolf |
dar bolf |
der bolf (de belf) |
der bolf (de belfe) |
der bölf |
dar bolf |
der Wolf |
l’orso |
de bärò |
dar beeru |
der beru |
der béru |
der bäru |
dar pèero |
in pèr |
dar per |
der per (de pern) |
dr peer (de peere) |
der pehr |
dar pear |
der Bär |
il pipistrello (+ pl.) |
d’flädermus (d’flädermisch) |
d’vleddermous (d’vleddermöisch) |
d’fladermus (d’fladermis) |
ts flédermiŝch (d flédermiŝche) |
t pflädärmüüs (t pflädärmiisch) |
de blùdarmàus (– mòize) |
de fiàdermaus (de fiàdermause) |
di fluttarmaus (di fluttarmaüs) |
de vluttermaus (de vluttermais) |
de vlottermaus (de vlottermaise) |
’s vlötermaisle (de vlötermaislan) |
da vloutarmaus (da vloutarmaisa) |
die Fledermaus |
la talpa (+ pl.) |
d’schärò (d’schäre) |
da scherre (d’scherri) |
der scheru (d’schere) |
der schéru (d schére) |
der schäru (t schärä) |
dar büular (de büularn) |
in buolar (de buolar) |
dar büalar (di büalar) |
der bialger (de bialgern) / der bialer (de bialern) |
der bielischar (de bielischar) |
der bielischar (de bielischars) |
dar buaschklar (da buaschklara) |
der Maulwurf |
la lepre (+ pl.) |
de wélde hasò (d’wéldò hase) |
dar hoasu (d’hoasi) |
der wilte hosu (d’wilte hose) |
der hàŝchu (d hàŝche) |
der hasu (t hasä) |
dar haazo (de haazen) |
in hase (de hasan) |
dar has (di hasan) |
der hos (de has) |
der {bilt}hose (de {bilt}hosn) |
der hose (de hosn) |
dar hosa (da hosn) |
der Hase |
il tasso (+ pl.) |
de taks (de taksa) |
z’teschunh (di teschunh) |
der taks (di täks) |
der tàss |
der schwintaks (t schwintaksä) |
dar daks (de deekse) |
in dacs (de decse) |
dar dakh(di dakhan) |
der tòcks (de tòcksn) |
dr dòcs (de dècse) |
der doks (de dekse) |
dar doks (da doksn) |
der Dachs |
la marmotta (+ pl.) |
d’mòrbenò (d’mòrbene) |
d’murmunu (d’murmini) |
d’murmanda (d’murmande) |
d murbendu (d murbende) |
t murmäta (t murmätä) |
dar mürmelslaafar (-n) |
de marmote (de marmotan) |
di marmòtt (di marmòttn) |
s murmelvi (de murmelvicher) |
s'murmile (de murmilan) / murm{b}ltier (murm{b}ltiere) |
de marmiota (de marmiotas) |
dar murmlar (da murmlara) |
das Murmeltier |
il capriolo (+ pl.) |
z’ré (d’ré) |
|
der reh (d’reh) |
|
|
’s ree (de reen) |
de bilje-goaz (de bilje-goaze) |
dar kapardjöl (di kapardjöln) |
der reach (de reach) |
der reach (de reache) |
’s reach (de reache) |
dar reach (da reachn) |
das Reh |
l’uccello |
de vogal |
dar voggal |
der vougal |
der vogàl |
der fogul |
dar bòoghel |
in vougal |
dar vogl |
der vougl (de veigl) |
dr vougl (de veigle) |
der veigl |
dar vougl |
der Vogel |
il passero (+ pl.) |
de spatz (d’spatza) |
da schniavoggal (d’schniavoggla) |
der spatz (d’spätz) |
der bluttjun (d bluttjenà) |
der schtadulbüch (t schtadulbich) |
de spaatza (de spaatzen) |
in spatz (de spatze) |
dar spatz (di spatzan) |
der spòtz (de spòtzn) |
der schpoze (de schpozn) |
der passar (de passars) |
dar schpozza (da schpozzn) |
der Spatz |
la rondine (+ pl.) |
d’schwalbò (d’schwalbe) |
d’schwalmu (d’schwalmi) |
d’schwalma (d’schwalme) |
ts schwàlbe (d schwàlbene) |
t schwalma (t schwalmä) |
de sbàlbala (de sbàlbalen) |
de sbalme (de sbalman) |
di sbalbl (di sbalbln) |
s taiterl (de taiterln) |
de schbòlve (de schbòlvn) |
’s schbevele (de schbevelan) |
is sghbalbl (da sghbalblan) |
die Schwalbe |
il corvo (+ pl.) |
de kroak (d’kroake) |
dar koaku (d’koaki) |
der kroku (d’kroke) |
der ràm (d ràmà) |
der rappu (t rappä) |
de khraa (de khree) |
in ram (de reme) |
dar kra (di kré) |
de ròpp (de ròppn) |
dr ròmm (de remme) |
der rom (de reime) |
da roob (da room) |
der Rabe |
il picchio (+ pl.) |
de holzbécker (d’holzbéckra) |
dar holzpicker (d’holzpickara) |
der spack (d’späck) |
der kerrer (d kerrerà) |
der tannschpäkcher (t tannschpäkchra) |
dar pagòts (de pagötze) |
in pourarvougal (de pourarvougilj) |
dar bekatzòtt (di bekatzött) |
der spècht (de spècht) |
dr hollekronke (de hollekronkn) / schpècht (schpèchte) |
der pikh (de piks) |
dar paampeckar (da paampeckara) |
der Specht |
il falco (+ pl.) |
z’wannerlé (d’wannnerlene) |
z’wannerllji (d’wannerljini) |
der wanarill (d’wanarilla) |
ts wànderlje (d wànderljene) |
z wannerli (t wannerli) |
dar fikit (de fikitten) |
de vimpege (de vimpegan) |
dar falkétt (di falkéttn) |
der hennenvougl (de hennenveigl) |
dr gair (de gaire) |
der gair / der sporbar |
dar beidi (da beidis) |
der Falke |
il gufo (+ pl.) |
de huò (d’hue) |
dar howu (d’howi) |
der breiljer (d’breiljera) |
der gaisunjér (d gaisunjérà) |
der nachthüwu (t nachthüwu) |
dar aubo (de auben) |
in aul (de aulj) |
dar gudegar (di gudegar) |
der kuko (de kuke) |
der poukl (de nòchtpeikle) / uhu (uhu) |
dʼaile (dʼailn) |
dar dudu (da dudus) |
der Uhu |
la civetta (+ pl.) |
de bébener (d’bébenera) / de zéwetò (de zéwete) |
d’witju (d’witji) |
d’wikkia (d’wikkie) |
d qwekkjà (d qwekkje) |
t schwetta (t schwettä) |
de gudala (de gudaln) |
in aul (de aulj) |
di khlage (di khlang) |
de tschobitt (de tschobittn) |
de aile (de ailn) |
’s peikele (de peikelan) |
da tschuvita (da tschuvitas) |
der Kauz / Die Eule |
l’aquila (+ pl.) |
z’hoaré /oaré (d’hoarené / oarene) |
dar oaru (d’oari) |
ds ori (d’orini) |
der éwàl (d éwlà) |
der giir (t giira) |
de adelar (de adelarn) |
in adalar (de adalarn) |
dar adlar (di adlar) |
s horjoch (de horjochn) |
dr odlar (de odlar) |
|
dar adlar (da adlara) |
der Adler |
il gallo cedrone (+ pl.) |
de woaldhanò (d’woaldhane) |
dar woaldhoanu (d’woaldhoani) |
der woldhonu (d’woldhone) |
der wàldhànu (d wàldhàne) |
der löbhanu (t löbhanä) |
dar billarhaano (de billehàanen) |
in biljan haan (de biljan-heen) |
dar zedrù (di zedrü) |
der oarhu’ (de oarha’) |
der ourhohne (de ourhohn) |
der urhone (de urhon) |
dar auarhona (da auarhoon) |
der Auerhahn |
la lucertola (+ pl.) |
z’lattelté (d’latteltene) |
da lattuch (d’lattucha) |
der lattuach (d’lattuacha) |
der lattiöch (d lattiöhà) |
z läptöchjé (t läptöchjé) |
de eegaseega (de eegaseeghen) |
de eisedek (de eisedeke) |
di hennegritsch (di hennegritschan) |
de egarècks (de egarècksn) |
s’vohrarle (de vohrarlan) |
’s schrizle (de schrizlan) |
da riapa (da riapn) |
die Eidechse |
la vipera (+ pl.) |
d’schlangò (d’schlange) |
d’viperu (d’viperi) |
d’schlanga (d’schlange) |
der wurum (d wurmà) |
t schlanga (t schlangä) |
dar hékhborm / dar nàttar |
de lipar/vipar (de liparn/viparn) |
di bippar (di bipparn) |
de lipra (de lipre) |
der paissburm (de paissbirme) |
der paissburbm (de paissbirme) |
da vippera (da vipperas) |
die Viper |
la rana |
de hoptschal |
dar hoptschul |
der hoptschal |
der hotschpàl |
der hopschul |
’s bross |
in vrousch |
dar vrösch |
de vrosch (de vroschn) |
der vrosch (de vresche) |
der vrösch |
dar vrousch |
der Frosch |
la salamandra (+ pl.) |
|
z’wettergügi (d’wettergügini) |
|
ts watterpeppe (d watterpeppene) |
|
dar ekhelsturzo (de ekhelsturzen) |
in eikesturz (de eikesturze) |
dar ekklstortz (di ekklsortzan) |
s rengmandl (de rengmandler) |
s’bèttermèndl (de bèttermèndlan) |
’s betermeindle (de betermeindlan) |
da tirabora (da tiraboras) |
der Salamander |
il rospo (+ pl.) |
de chrott (d’chrottna) |
dar bot (d’botta) |
d’chrotta (d’chrotte) |
der tàpu (d tape) |
t chrotta (t chrottä) |
da krota (de kroten) |
de houtze (de houtzan) |
’z krot (di krötar) |
de krout (de kroutn) |
de kroute (de kroutn) |
de khroute (de khroutn) |
dar aucka (da auckn) |
die Kröte |
il pesce |
de fésch |
dar visch |
der fisch |
der vìsch |
der fésch |
dar biss |
in visch |
dar visch |
der visch (de visch) |
der visch (de vische) |
der visch |
dar viisch |
der Fisch |
la farfalla |
d’fiffoaltrò |
d’pavelljuru |
d’pfifultreilja |
d viffluntràglu |
t fligholderna |
de sbattara / de sratta / ’s salèttale |
de schiratal |
di saràttl |
s vlitterl (de vlitterler) |
de vlotter (de vlottern) |
de schreate |
is sghmiatarli |
der Schmetterling |
la mosca |
d’fleigò |
d’vlljoeigu |
d’flaiga |
d vlaigu |
t fleiga |
de blòiga |
de fljauǵe |
di vlaüge |
de vlaig (de vlaing) |
de vliege (de vliegn) |
de vliege |
da vliaga |
die Fliege |
la formica |
d’oameissò |
d’ammessu |
d’ambaissa |
d àmbaisu |
t ambeissa |
de àmasa |
de amatzal |
di åmaz |
de umes (de umesn) |
de nomase (de nomasn) |
d’omasse |
da omasa |
die Ameise |
il ragno |
d’spéngò |
z’anniŝchi |
d’spinnia |
der wèber |
t huppuschpunna |
dar spinnar |
in spinjar |
’z vèschangesprünst |
|
der bekkekronke (de bekkekronkn) / de beppekronke (de beppekronkn) |
der spinkroke |
dar raindlin |
die Spinne |
la vespa (+ pl.) |
d’wäschkò (d’wäschke) |
z’weschki (d’weschkini) |
d’waska (d’waske) |
ts wakschje (d wakschjene) |
z wäschpi (wäschpi) |
de bespa (de bespen) |
de vespe (de vespan) / de brespe (de brespan) |
di vèsp (di vèspn) |
de bèsp (de bèspn) |
de bèschpe (de bèschpm) |
de bespl (de bespln) |
da bezza (da bezzn) |
die Wespe |
la ape (+ pl.) |
d’bienò (d’biene) |
z’béji (d’béjini) |
ds bïji (d’ bïjini) |
ts beje (d bejene) |
z pié (t pié) |
de paja (de pajen) |
in paje (de pajan) |
di paige (di paing) |
de pai (de pain) |
de paine (de pain) / de paje (de paine) |
de paie (de paien) |
dar bumblar (da bumblara) |
die Biene |
la coccinella (+ pl.) |
z’kossié (d’kossiene) / z’éebòpòssié (d’éebòpossiene) |
z’gügi (d’gügini) |
|
|
|
’s mariakheberle (-en) |
|
|
|
der majekever (de majekever{n}) |
’s inserliebeheare-rössle |
is maickeivarli (da maickeivarlan) |
der Maikäfer |
la cavalletta (+ pl.) |
de straffal (d’straffla) |
da straffal (d’straffla) |
der straffal (d’straffala) |
der schtràffàl (d schtràfflà) |
der hewschtrafful (t hewschtraffla) |
dar sprngar (de sprngaren) |
de boke bo da springat (de bokan bo da springan) |
dar höbarspringar (di höbarspringar) |
der heiserècks (de heiserècksn) |
der haipock (de haipecke) |
der haaschrekhe (de haaschrekhn) |
dar haischrick (da haischricka) |
die Heuschrecke |
il lombrico, verme (+ pl.) |
de wòre (d’wòrma) |
da wurm (d’wurma) |
der wuru (d’wïrem) |
der gjögu (d gjöge) |
der härtwuru (t härtwéräm) |
dar borm (de böorme) / dar khòsso |
in burme (de burman) |
dar köss (di kössan) |
der rengkes (de rengkesn) / der kes (de kesn) |
der bur{b}m (de birme) |
der burbm (de birme) |
is birmli (da birmlan) |
der Wurm |
il fuoco |
z’fir |
z’vöir |
ds fir |
ts fir |
z fiir |
dar boar / dar vöar |
iz vaur / iz waur |
’z vaür |
s vaier (de vaierder) |
s’vair |
’s vair |
is vojar |
das Feuer |
l’aria |
d’lòft |
d’luft |
d’luft |
d làjer |
t luft |
de ear |
de aria |
di luft |
de luft |
de / der luft |
der luft |
dar luft |
die Luft |
l’acqua |
z’wasser |
z’wasser |
ds wasser |
ts wàsser |
z wasser |
’s bassar |
iz bazzar |
’z bazzar |
s bòsser |
s’bòsser |
’s bosser |
is bosar |
das Wasser |
la terra |
de héerd |
da heerd |
der herd |
der hért |
der härd |
de èerda |
de earde |
di earde |
de eart |
de earde |
d’earde |
da earda |
die Erde |
materiali |
d’materialé |
z’materiel |
materialisch |
|
material |
materjàlen |
materiali |
di matardjél |
materialn |
materials |
materiai |
material |
Materialien |
la pietra |
de stei |
da stein |
der stai |
der schtai |
der schtei |
dar stòan / knotto |
de steil/ in stuan |
dar khnott |
der stoa’ / der knott |
der schtan |
der stahn |
dar schtaan |
der Stein |
il ferro |
z’ise |
z’éise |
ds ise |
ts iŝchu |
z isä |
’s àizarn |
iz aisan |
’z aisan |
s aisn |
s’aisn |
’s aisn |
is aisn |
das Eisen |
l’acciaio |
de stoal |
z’stall |
ds stol |
ts ŝchàl |
der schtaal |
dar ekkal |
in tzal |
dar stachl |
der stochl |
der schtohl |
’s eikhl |
dar schtochl |
der Stahl |
il legno |
z’holz |
z’holz |
ds holz |
ts holz |
z holtz |
berch |
iz holtz |
’z holtz |
s holz |
s’holz |
’s hölz |
is holz |
das Holz |
l’oro |
z’gold |
z’gold |
ds gold |
ts guld |
z gold |
golt |
iz golt |
’z golt / dar òro |
s golt |
s’golt |
’s gölt |
is golt |
das Gold |
l’argento |
z’sélber |
z’geeld |
ds silber |
ts ŝcheljber / ts ŝcherber |
z sélber |
zìlbar |
|
’z silbar |
s silber |
s’silber |
’s silber |
is silbar |
das Silber |
la plastica |
d’plaschték |
|
|
|
t plaschtika |
de plastica |
de plastica |
di plastika |
de plastick |
de plaschtik |
de plastika |
da plastika |
das Plastik |
il cemento |
de zement |
z’simmanh |
der zement |
ts tschimànt |
der tschemeent |
dar zement |
iz cemento |
dar zemént |
der zement |
dr zemènt |
der ciment |
dar ziment |
der Zement |
il vetro |
z’glas |
z’klas |
ds glos |
ts féder |
z glas |
glas |
in béro |
’z glass |
s glos |
s’klòs |
’s glos |
is gloos |
das Glas |
la carta |
de pappier |
dan pappir |
ds pupil |
der brìv |
der bréf |
de karta |
in briaf / in brief |
di kart |
de kòrt |
s’papier |
der prief |
dar priaf |
das Papier |
la lamiera |
z’bläch |
di tualu (di tuali) |
ds sturz |
ts töl |
z bläch (t blächi) |
àizarnaplatta |
de lamiera |
’z plèch |
s plèch |
s'plèch |
de lamiera |
is pleich |
das Blech |
duro |
hert |
hért |
hert |
harts |
hert |
héerte |
herte |
hert |
hert |
hert |
hört |
hert |
hart |
tenero |
weich / lénn |
mild- / lljinn- |
mild |
ljends |
lénd / méld [morbido] |
linne |
linje |
linn |
laicht / mòlet |
baach |
mohr / linde |
baach |
weich |
fragile |
zerbrächléch |
spüar- |
zerbrachlich |
ljends |
brüchlig |
prustig |
prùstek |
prèchat / debl |
hoakle |
derprèchlich (derprèchlig-) |
|
hakli |
zerbrechlich |
colori |
d’foarba |
d’voarwini |
forwine |
|
|
bèrben |
varban |
varm |
vòrm |
vorbm |
vorvn |
voarm |
Farben |
bianco |
wiss |
wéiss |
wiss |
wiss |
wiss |
bàis |
bàizz |
baiz |
bais |
baiss |
bais |
bais |
weiß |
nero |
schwoarz |
schwoarz |
schworz |
schwàrts |
schwartz |
sbartz |
sbartz |
sbartz |
schbòrz |
schbòrz |
schborz |
sghboarz |
schwarz |
rosso |
ròt |
ruat |
rout |
röts |
rot |
ròat |
ròat |
roat |
roat |
roat |
roat |
roat |
rot |
verde |
grien |
grün |
grien |
geriénts |
gréén |
grüun |
grùan |
grümma |
grea’ |
grien |
grien |
grian |
grün |
blu |
bloab |
bloaw |
blow |
blàws |
blaw |
blau |
pljap / pljabut |
plabe |
plob |
plobe |
plobe |
ploob |
blau |
giallo |
gelb |
gelw |
galw |
galwus |
gälw |
ghéel |
gel |
gel |
gel |
geel |
gehl |
geal |
gelb |
marrone |
brun |
marronh |
caffeforew |
|
brün |
maron / kestenbèrbe |
marón |
kafèdat |
kafèvòrbe |
praun |
maron |
praun |
braun |
grigio |
groab |
groaw |
groww |
gràws |
graw |
griizot |
grisut |
grisat |
griset |
grisat |
grisat |
grisghat |
grau |
rosa |
ròsòròt |
rose |
rousa |
|
rosurot |
ròoza |
rosa |
ròsat |
laivòrbe |
ròsa |
rosa |
kolorosghat |
rosa |
viola |
violet |
violett |
wiforew |
muraleks |
wiolet / wiifaruf |
violetto |
viola |
bòivarbe |
bai’vòrbe |
viòla |
praun |
viola |
violet |
arancione |
pòmmeranzfoarb |
|
pomeranzforew |
|
arantschigälw |
arancio |
|
aråntschat |
naransvòrbe |
aranciòn |
arancion |
arantschon |
orange |
chiaro |
hell |
louter- |
luter |
lütters |
lütter |
hootar |
biàvut |
liachte |
hèll |
hell{e} |
geliechte |
ckloar |
hell |
scuro |
tòpp |
tup- |
tupp |
tups |
témär |
tunkhel |
tùnkal / tùnkan |
tunkhl |
tunkle |
tunkl |
vinster |
dunckl |
dunkel |
indicazioni utili |
nétzléché zeichene |
|
neitigu b’sinnunge |
|
nutzlichi informatzjoo |
soogan |
|
zoang |
nutzliche sòchen |
nitzliga ausbaise |
zagn |
nutzliga sochna |
nützliche Hinweise |
destra |
recht |
recht |
ds racht |
zer rachte hand |
rächts |
rechte hant |
greste |
rècht |
garècht |
rèchts |
gerechte saite |
reachts |
rechts |
sinistra |
lénk |
schirk |
ds latz |
zer lazze hand |
länks |
sénkhe hant |
tzanke / cenke |
tschenk |
tschenket |
links |
geteinke saite |
links |
links |
sopra |
obna / dròber |
uabna |
oubna |
üf |
opna |
òbarn |
ouban / drau / ut |
obar |
ouber |
oubm [avv.] |
auf / iber |
oubar / droubar |
über |
sotto |
ònna / drònder |
unna |
unna |
under |
unna |
untarn |
untar |
untar |
unter |
untn |
untn |
untar / druntar |
unter |
avanti |
vorwertz |
vürsich |
wïr |
vìrur |
for |
büar |
vour |
vür |
envir |
viirbèrts |
vour / vurvanz |
virchn |
vorwärts |
indietro |
zròck |
hinner |
hindersich / umhindersich |
hendernà |
imhéndri |
èerzing |
tzurich |
hintar |
zaruck |
hinterbèrts |
hinter |
hintn |
zurück |
più |
mé |
mia |
mei |
mì |
mee |
mèar |
mear |
mearar |
mear |
mear |
mear |
mear |
mehr |
meno |
wenégòr |
minnur |
minder |
mendur |
ménner |
mìndor |
mindur |
mindar |
minder |
beanigar |
mingar |
bianigar |
weniger |
pochi |
wenégé |
lljütschuluru |
|
ljeksch |
wenik |
mìntzighe |
bene |
bintsche |
bea’ne |
beane |
beani |
biani |
wenige |
tanti |
véllé |
villuru |
vil |
vìljeru |
fél |
biildar |
vij / eibala |
vil |
vil |
abesn |
abesn |
viil |
viele |
numeri |
de zoale |
d’nümmeri |
zole |
d nümrà |
t nümeri |
nüummarn |
gatzeilar |
nümmar |
numere |
zohln |
zeiln |
zeiln |
Zahlen |
uno |
eis |
eis |
ais |
ais |
eis |
òan |
uanz |
ummaz |
oa’ |
ans |
an |
ans |
eins |
due |
zwei |
zwei |
zwai |
zwai |
zwei |
sbèen |
tzoa |
zboa |
zboa |
zba |
zba |
zba |
zwei |
tre |
dri |
dröi |
dri |
drei |
dri |
drai |
drai |
drai |
drai |
drai |
drai |
draia |
drei |
quattro |
vieré |
vir |
viari |
viére |
fééri |
viare |
viere |
viare |
viar |
viera |
viera |
viara |
vier |
cinque |
fénfé |
vünv |
fumfi |
venve |
fifi |
büumbe |
a hant |
vünve |
vinf |
vinva |
vinva |
vinva |
fünf |
sei |
säksché |
seksch |
sachsi |
ŝchaksche |
säkschi |
zèkse |
|
sèkse |
secks |
secsa |
seiksa |
sezza |
sechs |
sette |
sébné |
sibe |
sibni |
ŝchìbne |
sépni |
zìbane |
|
sibane |
sim |
sima |
sibena |
sima |
sieben |
otto |
achté |
acht |
achti |
achtwe |
achti |
achte |
|
achte |
òcht |
òchta |
ochta |
ochta |
acht |
nove |
niné |
nöin |
nini |
nine |
nini |
nòine |
|
noüne |
nai’ |
naina |
naina |
naina |
neun |
dieci |
zäné |
zia |
zeini |
zìne |
zächni |
sègane |
tzoa hente |
zene |
zeichen |
zeina |
zeina |
zeichna |
zehn |
undici |
elfé |
élv |
elfi |
eljve |
endläfi |
ölbe |
uanz un tzoa hente |
uleve / ulve |
oa’dlef |
andlava |
andlva |
andlava |
elf |
dodici |
zwelfé |
zwélv |
zwelfi |
zwaljve |
zwelfi |
sbölbe |
tzoa un tzoa hente |
zbölve |
zbelf |
zbelva |
zbölva |
zbelva |
zwölf |
tredici |
dritze |
dréizen |
driseni |
drizzene |
dritzäni |
dràitzane |
drai un tzoa hente |
draitzane |
draizen |
draizena |
draizena |
draizana |
dreizehn |
diciannove |
ninze |
nöinzen |
ninzeni |
ninzene |
nintzäni |
nòintzane |
vìere un drai hente |
noüntzane |
nai’zen |
nainzena |
nainzena |
nainzana |
neunzehn |
ventotto |
achtònzwenzg |
acht un zwénzg |
achti und zwäntzg |
|
achtutzwentzk |
achteunsbòanskh |
|
achtunzbuantzekh |
òchtontzboa’sk |
òchtezbanzich |
ochtazbanzich |
ochtazbanzk |
achtundzwanzig |
trentasette |
sébbenòndrissg |
sibn un dréisg |
sibni und drissg |
|
sépnutrisk |
zìbaneundràiskh |
|
simmundraitzekh |
simontdraisk |
simedraissich |
sibenaundraissich |
simadraisk |
siebenunddreissig |
quarantasei |
säkschònvierzg |
secksch un virzg |
sachsi und viärzg |
|
säkschuféértzk |
zèkseunvìarskh |
|
seksunviartzekh |
secksontviarsk |
secsevierzich |
seiksauntvierzich |
sezzaviarzk |
sechsundvierzig |
cinquantacinque |
fénfònfofzg |
vünv un vöfzg |
fümfi und feifzg |
|
fifuféftzk |
bümbeunbüuskh |
|
vünfunvüchtzekh |
vinfontvisk |
vinvevuchzich |
vinvauntvinssich |
vinvavufks |
fünfundfünfzig |
sessantaquattro |
vierònsächzg |
vir un sechzg |
viäri und sächzg |
|
féérusächtzk |
vìareunzèskh |
|
viarunsechtzekh |
viarontsèsk |
vieresèchzich |
vierauntsechssich |
viaraseachzk |
vierundsechzig |
settantatré |
driònsébbezg |
dröi un sibbenzg |
dri und sibenzg |
|
driusébäntzk |
draiunzìbanskh |
|
draiunsintzekh |
draiontsimsk |
drai{e}simzich |
draiuntsibzich |
draiasimzk |
dreiundsiebzig |
ottantadue |
zweiònachzg |
zwei un achzg |
zwai und achtzg |
|
zweiundachtzk |
sbèenunaskh |
|
zboaunachtzekh |
zboaontòchsk |
zbadòchzich |
zbauntochssich |
zbadochzk |
zweiundachtzig |
noventuno |
eisòninzg |
eis un nöinzg |
ais und ninzg |
|
einunintzk |
òanunnòinskh |
|
ununnoüntzekh |
oa’ontnai’sk |
anenainzich |
anuntnainzich |
ananainzk |
eindundneunzig |
cento |
hòndert |
hunnert |
hunderk |
hunder |
hunnert |
hundart |
|
hundart |
hundert |
hundert |
hundert |
hundart |
hundert |
mille |
tusòng |
tousunh |
tusung |
tüschun / es emme |
tüsuk |
tàuzing |
|
tausankh |
tausnt |
tausnt |
tausnt |
tausnt |
tausend |
un milione |
es milion |
as milliunh |
an miljou |
|
ä miljoo |
milliù |
|
an mildjù |
an milion |
ana millòn |
a milion |
a million |
eine Million |
poco |
wenég |
lljütschil |
umbïtz |
ljeksch |
wenik |
mintzig |
bene |
biane / bintsche |
bea’ne |
beane |
beani |
biani |
wenig |
tanto |
véll |
vill |
vil |
vìlj |
fél |
zòobel |
vij / eibala |
vil |
vil |
viil / abesn |
abesn |
viil |
viel |
frasi fatte |
gseité |
|
g’schaffte sätz |
|
|
auskhödan |
bortar gamast |
ren |
gamòcheta sòtzn |
bi man s’redt |
bie ’s man reidn |
satzlan |
Redewendungen |
Buongiorno! |
guetetag! |
gute muarge! / guten tag! |
guaten tog! |
giöte tàg! |
götä mörgä / götä tag |
guuten morgont |
guatan-tak! |
guatn mòrgan |
guatn morng! |
(guitn morgn) / gelopsis chrischtis! / in eabichkait! [risposta] |
guetn tokh! |
ckristis! |
Guten Morgen / Tag! |
Buonasera! |
guetenoabe! |
guten oabe! |
guaten obend |
giéte nàcht! |
götä abä |
guuten aabont |
guatan-aban! |
guatn abas |
guats mol! |
|
|
|
Guten Abend! |
Buonanotte! |
guetnacht! |
gut nacht! |
guat nacht |
schlàf wol! |
göt nacht |
guuta nacht |
guata nast! |
guata nacht |
guata nòcht! |
guita nòcht! |
gueta nocht! |
guata nocht! |
Guten Nacht! |
Ciao! |
tschavò! |
ciao! |
allegru! |
hurteg! |
tschäwu |
ich grüssa dich |
heilà! |
tschao |
i grias de! |
ciao! (hoi{là}!) |
i griessedi! |
pfiarti |
Hallo! |
Mi chiamo... |
éch heissé... |
ich heisse… |
ich haissi |
ìch haisu... |
éch heissä |
ich rüufe mich..... |
i voazza-mi... |
i hoaz… |
i hoas... |
i haass… |
i hasse… |
ii has… |
Ich heiße... |
Come ti chiami? |
wétte heisséscht du? |
wi heissischt? |
wia haissest du? |
wé haisuscht? |
wé heisscht dü? |
bia hòosato? |
bia voazzast-o ? |
bia hoasto? |
abia hoast de? |
bi haaschen / haaschidenn? |
bie hasseste? |
bi hastaden? |
Wie heißt du? |
Quanti anni hai? |
wie oalz béscht? wevél joar häscht? |
vüvvil joar hescht? |
wia olt bïst du’ |
wiman jàre hescht? |
wé altä béscht? |
biibel jaar haasto? |
bìaval jar hast-o? |
biavl djar hasto? |
biavle jor hòst? |
bi òlt pischen? / bi viil johr òschen? |
vivil johr oste? |
bi olt pistaden? |
Wie alt bist du? |
Aspettami! |
beitmer / tuemer beitò! |
beit mer! / tu mer beitu! |
tuammer baitu! |
betmer! |
wartmär! |
pait mar!/ail naach main/ paita-mar ! |
paite-mi |
paitmar! |
bòrt me! |
bòrtimer! |
borteber! |
boartmi! |
Warte auf mich! |
Vieni con me? |
chémmscht mémmer? |
chimmischt mümmer? |
chinst mid miar? |
chomscht bet mer? |
chunscht mét mär? |
ail met miar? / ail naach main! / miar khimmas-to met miar ? |
kist-o pit miar? |
ai pitt miar! |
kimmst pet miar? |
kimmsche mite? |
khenste mit mier? |
ckimsta mitt miar! |
Kommst du mit mir? |
Posso aiutarti? |
chander helfe? |
man ich der helfe? |
g’man ich dich halfe? |
mànter hàlfu? |
chandär hälfä? |
man ich hölfan dich?/ hölfa-dar |
mouge i helfa-dar? |
magedar helvan? |
mu’ der hèlven? / konn e der hèlven? |
kenn i der hèlfn? |
meigider helfn? |
ckonidar helfn? |
Kann ich dir helfen? |
Faccio io! |
tuenés éch! |
das tun ich! / das machi ich! |
dos machi ich! |
tiö{n}ìch! |
i machus éch |
mach ich! |
mache i! |
i tüaz i! |
i tua i! |
des tui i! |
i tue i! |
mooch ii! |
Das mache ich! |
Attenzione! |
obacht! |
heb acht! |
acht! |
liöge! |
tö achtu! |
halt da minte!/au metten òarn! |
loutz! |
pazz au! |
pas au! |
pass auf! |
pass / passt auf! |
pass auf! |
Achtung! |
È pericoloso |
éscht gférléch! |
doa ischt leid [luogo pericoloso] |
es ïst g’ferlich! |
|
äs éscht kfärlich |
’s ist prügalot |
prigal |
’z iz perikolosat |
s ist ferlich |
s’is gevehrlich! |
’s ist gevarlich! |
is pfarlich! |
Es ist gefährlich! |
È facile / difficile |
éscht täll / òntäll |
is ischt tellz / tschebs |
es ïst g’tal / uppig |
ìsch talts / umtalts |
äs éscht eifach / äs éscht béés |
’s ist làicht/sbèar |
|
’z iz dèstar / malamentar |
s ist dèster / laicht / hòrt |
s’is laichte / hòrte |
’s ist laichte / ’s ist horte |
is laichta / hoarta |
Es ist leicht / schwer. |
Sto male |
éschmer ébél |
ich bin übbil / nöit wol |
miar ïst ïbil |
schtà nid fi |
äs éschtmär ébäl |
ich horr mich nèt bóol / ich füule mich net bool |
i stea ubal |
i stea nètt gerècht |
i stea’ nèt guat |
s’is mer letze. / i schtea letze |
i stea leize |
i hearmi nitz guat |
Mir ist übel. |
Mi serve un… |
éch bruché en... |
ich hen manhal an… as… |
miar brucht a…. |
hèder manglu... |
i brüchä äs / än / ä.... |
ich han manghel an an... |
i bi-mar an… |
i hån mengl vo... |
s praucht mer an / a… |
i prauch a{na}… |
i prauche an{a}… |
i prauch… |
Ich brauche ein{e}… |
Dov’è…? |
woa éscht...? |
woa is…? |
wo ïst…? |
wà{n}ìsch...? |
wa éscht…..? |
ba ist.... |
bo ist? |
bo iz...? |
bou ist…? |
bo issen…? |
bo ist…? |
bo isten…? |
Wo ist…? |
Che ore sono? |
wie spoat éscht? |
wéll hirtu is? / wéll stunn is? |
wiamigs ïst ’s? |
wàs es vàr schtende? |
wé schpat és? |
biibel óarn ist? |
ke ur ist? |
ke ora iz? |
biavle ur ist? |
ma zait issen? |
bon zait istis? |
bi schpota isten? |
Wie spät ist es? |
A che ora arriva...? |
weller hértò chénnt …? / wie spoat chénnt…? / òm wettégé hértò chénnt...? |
wéll hirtu arrivuruts...? |
za wiamigs chind (er/si)...? |
wélje schtund chunscht...? |
wé schpaat chuns...? |
benne khìmmet ar...? |
benje kint...? |
ben riftar...? |
um biavle ur kimmt...? |
ma zait kimnt enn...? |
bon zait khent...? |
um boffara zait ckimptdarden...? |
Wann kommt er? |
Non so nuotare! |
éch chan nid schwémme! |
ich chonn nöit schwémbe! |
ich chan nid schwimme! |
hà nid schwembu! |
i cha nit schwémmä |
ich pin nèt guut sbìmman |
i bizze nist sbiman |
i khån nètt sbimmen! |
i kònn nèt schbimmen! |
i kenn et schbingin! |
i khine net schbimen! |
i ckon nitt sghbiman! |
Ich kann nicht schwimmen! |
Sono stanco |
bénné mieds |
ich bin müds |
ich bin miade |
ìch pì miéts |
i bé méd (-a; -i; -s) |
ich pin müude |
i pi muade |
i pinn müade |
i pin mia |
i pin miede |
i pin miede |
i pin miada |
Ich bin müde |
Non ce la faccio |
éch ktuemò nid |
ich tumu nöit |
ich schaffi dos nid |
nemme sus mu ŝchége |
i bémus nit |
ich bin net mear guut |
i tues-me nist |
i dartüaz nètt |
i tua s n nèt |
i dertuis et |
i tues net dermochn |
i darmochs niamar |
Ich schaffe das nicht |
Grazie! |
tank! |
vergeltsgott! / mercéi! |
gottdanck! |
vrattrus got! |
fergälts gott! |
bor bèis gott! |
borkant! |
vorgèllz gott! |
gèltsgott! / vergèlsgott |
vergèl{t}’s gott! / dònk schean! |
schean gedonkhet! |
vargelzgot! |
Danke! |
Prego! |
bitté! |
khés söirisch um das! |
bitte! |
vàr dàs... |
gärä kschee! |
guut / an andara botta nòch! |
|
vo nicht! |
va nicht! |
|
gearn getons! |
|
Bitte! |
Scusa! |
entschòldége! |
tumer varzi! / sküssiri! |
untschuldigung! |
|
äs khitmi |
borghit! |
|
vorzàimar! |
tuat mer loat! |
verzaimer’s! |
varzaieber! |
i varzaichdar |
Entschuldigung! |
Ho fame |
hänné de hònger |
ich hen da hunher |
mich hungrud |
ìch hunru |
éch hungrä |
ich han hùungar |
i vungar |
i hummar |
i hòn hunger / i pin hungere |
i pin hungrich |
i on hunger |
i pin hungar |
Ich habe Hunger |
Ho sete. |
hänné de dòrscht |
ich hen dan dust |
mich dïrst |
ìch derschtu |
éch térschtä |
ich han umme an dùarst |
i durste |
i dürst |
i hòn durst / i pin durste |
i pin dirschtich |
i on durst |
i pin dirschti |
Ich habe Durst |
Mangiamo volentieri… |
tieber géere ässe... |
war essen geere… |
wïar hassi gere… |
tiéwer assu gìru... |
wér ässä gärä…. |
bar èssan gherne |
bar ezzan ǵearne |
bar èzzan gearn… |
ber èssn gearn… |
mier èssn gearn... |
bier essn gearn… |
mar eisn gearn… |
Wir essen gerne… |
Quanto costa? |
wevél choschtòt’s? |
vüvvil choschtuts? |
wiavil chostud? |
wàs choschtut? |
wéflik choschtäts? |
biibel bètze kòstèts? |
bieval koustat? |
biavl khostetz? |
biavle kostet? |
bòs koschtit enn des? / bi viil koschtit’s enn? |
vivil khöistetis? |
bi viil ckoustatden? |
Wieviel kostet es? |
Mi fa male la testa, dove trovo le pastiglie? |
hänne z’hoptwé, woa fénné d’medizine? |
z’hopt tut mer wia, woa vinnich d’pastilljini? |
miar tuad wei ds haupt, wo find ich d’pastiljini? |
tiötmer wì ts hept, wà tiöne vennu d bunjene? |
äs tötmär z höit wee, wa fénnäni t paschtiljä? |
’s tüumar bèa me khòpfe, ba binn ich de péllalen? |
i tua-par bea in koupf, bo vinge-i de pastiglie? |
i hån bea in khopf, bo vinne di pirole? |
i hòn bea en kopf, bou vinn e de bata’dler? |
i òn kopfbea, bo vinn i denn de pillilan? |
i on khoupfbea, bo vini de petelan? |
tuatmar dar ckopf bea, bo pochimiden da pilvarlan? |
Ich habe Kopfschmerzen, wo bekomme ich ein Pulver? |
A che ora inizia...? |
òm weller hértò fangt’s an...? |
wéll hirtu voats a...? |
za wiamigs o’fod...? |
wélje schtund tiöt ànvàngut...? |
wé schpaat faats a...? |
benne höobet aan...? |
benje heifat...? |
ben heftz å...? |
um biavle ur heift u’...? |
ma zait heift... on? |
bon zait heivet on...? |
bona heiptden oon...? |
Wann beginnt es? |
Quando parte la corriera? |
wenn tuet d’poscht abreise? |
wénn parturut la corriera? |
wenn gaid furt dan volchswage? |
wélje schtund gait d corriera? |
wé schpaat fart t kurriera fort? |
benne ista de koriira? |
benje geat-hin de koriera? |
ben partìrta di korìara? |
benn geat se vort de koriara? |
benn vohrt enn de corìera vort? |
bon zait geatse de koriera? |
um boffara zait geat abeck da koriera? |
Wann fährt der Bus? |
Dove si comperano i biglietti? |
woa choufmò de zedia? |
woa chauf mu d’billjiti? |
wo tuommu chaupfe di zedla? |
wà tiödes cheffu d brìvjene? |
wa chöiftmu t zädulti? |
ba borkhòofantza de biglietten? |
bo kofa-man de biljetan? |
bo khoaftma di bildjéttn? |
bou kaft men de zeitler? |
bo kaft man denn de zeidilan? |
bo khafeman de zeidelan? |
bo ckaftmarden da zeidalan? |
Wo kauft man den Fahrschein? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
uso di articoli e aggettivi |
wie mò de artékel òn z’adjektiv brucht |
|
bruuch der vïrweirteru und der wiaweirteru |
|
|
ganùtzach bon artikeln un adjektiven |
pukborte un tzuo-name |
|
s prauchen van artikln ont van adjektivn |
|
|
|
Verwendung des Artikels und des Adjektivs |
l’uovo |
z’ei |
z’ei |
ds aj |
ta ai |
z ei |
’s òa |
iz oa |
’z öale |
s oi |
s’aale |
’s ale |
is aili |
das Ei |
le uova |
d’eier |
d’eier |
d’ajer |
d ajer |
t ejer |
de òjar |
de oajar |
di öala |
de oier |
de aalan |
d’alan |
da ailan |
die Eier |
l’uovo cotto (bollito) |
z’gsotten ei |
z’hért ei |
ds g’sotte aj |
ts gŝchottus ai |
z ksottä ei |
’s òa gakhochtet /gaziidet |
iz oa gasoutat |
– |
s sialtes oi |
s’gesoutne aale |
’s gesoutne ale |
is zoutna aili |
das gekochte Ei |
un uovo |
es ei |
as ei |
as aj |
es ai |
äs ei |
an òa |
a oa |
an öale |
an oi |
an aale |
an ale |
an aili |
ein Ei |
un uovo cotto |
es gsottens ei |
as hérts ei |
as g’sotte aj |
es gŝchottus ai |
äs ksöttäs ei |
an òa gakhochtet |
a oa gasoutat |
a gekhochatz öale |
a siates oi |
a gesoutns aale |
a gesoutns ale |
a zoutnas aili |
ei gekochtes Ei |
nessun uovo |
keis ei |
khés ei |
ckais aj |
nid es ai |
kheis ei |
khòas òa |
nieman oa |
khummaz öale |
koa’ oi |
kan aale |
khan ale |
ckaa aili |
kein Ei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la mela |
der effél |
dan öpfil |
der äpfil |
der pum |
der epfel |
dar öpfel |
in oupfal |
dar öpfl |
der epfl |
der epfl |
’s eipfele |
dar epfl |
der Apfel |
le mele |
d’effia |
d’öpfia |
d’ìäpfia |
d pummà |
t epfla |
de öpfele |
de oupfilj |
di öpfln |
de epfln |
de epfle |
d’eipfelan |
da epfl |
die Äpfel |
le mele cotte |
d’gsottnò effia |
d’gsottnun öpfia |
d’g’sottnu äpfia |
d gŝchotnu pummà |
di ksottnu epfla |
de gakhocheten öpfele |
de oupfilj gasoutat |
di gekhochatn öpfl |
de kochetn epfln |
de gekochtn epfle |
de gesoutn eipfelan |
da gaprotana epfl |
die gekochten Äpfel |
una mela |
en effél |
an öpfil |
an äpfil |
en pum |
än epfel |
an öpfel |
an oupfal |
an öpfl |
an epfl |
an epfl |
an eipfele |
an epfl |
ein Apfel |
una mela cotta |
en gsottne effél |
an gsottnen öpfil |
an g’sotte äpfil |
en gŝchotne pum |
än ksottnä epfel |
an gakhochtar öpfel |
an oupfal gasoutat |
a gekhochatar öpfl |
an kochetn epfl |
a gekochter epfl |
a gesoutns eipfele |
an gaprotanan epfl |
ein gekochter Apfel |
nessuna mela |
kein effél |
khén öpfil |
ckain äpfil |
nid en pum |
khei epfel |
khòondar öpfel |
nieman oupfal |
khummandar öpfl |
koa’ epfl |
kan epfl |
khan eipfele |
ckaan epfl |
kein Apfel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
il lavoro |
z’wéerch |
z’weerch |
ds werch |
ts wéérch |
z wärch |
de èrbot |
iz gaarbota |
di arbat |
de òrbet |
de orbat |
d’orbat |
da oarbat |
die Arbeit |
i lavori |
d’wéerchene |
d’weerhji |
d’werchi |
d wéérhe |
t wärchi |
de èrbote ?? |
de gaarbotar |
di arbatn |
de òrbetn |
de orbatn |
d’orbatn |
da oarbatn |
die Arbeiten |
il bel lavoro |
z’schén wéerch |
z’schie weerch |
ds hïbsch werch |
ts heps wéérch |
z hépsch wärch |
de söone èrbot |
in schuan gaarbota |
da schümma arbat |
a schea’na òrbet |
de scheane orbat |
de scheane orbat |
da schiana oarbat |
die schöne Arbeit |
un lavoro |
es wéerch |
as weerch |
as werch |
es wéérch |
äs wärch |
an èrbot |
an gaarbota |
an arbat |
an òrbet |
an orbat |
an’orbat |
a oarbat |
eine Arbeit |
un bel lavoro |
es schéns wéerch |
as schienz weerch |
as hïbschs werch |
es heps wéérch |
äs héps wärch |
an söona èrbot |
an schuan gaarbota |
a schümmana arbat |
a schea’na òrbet |
ana scheana orbat |
ana scheana orbat |
a schiana oarbat |
eine schöne Arbeit |
nessun lavoro |
keis wéerch |
khés weerch |
ckais werch |
nid es wéérch |
kheis wärch |
khòona èrbot |
nieman gaarbota |
khummana arbat |
koa’ òrbet |
kana orbat |
khana orbat |
ckaana oarbat |
keine Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la camicia (da uomo) |
z’hemd |
z’mannuhémd |
ds hemd |
ts hamt |
z hemm |
de fòat |
iz hèimade |
di foat |
s hemet |
de pfat |
de pfaht |
da pfaat |
das Hemd |
le camicie |
d’hemdé |
d’mannuhémdi |
dì hemdi |
d hamder |
t hemmdi |
de fòote |
de hèimadar |
di foatn |
de hemeter |
de pfate |
de pfahte |
da pfaatn |
die Hemden |
la camicia pulita |
z’suber hemd |
z’vliet hémd |
ds fleit hemd |
ts nets hamt |
z sufer hemm |
de zàubara fòat |
iz heimade saubar |
da saubar foat |
s saubers hemet |
de saubre pfat |
de saubre pfaht |
da saubara pfaat |
das saubere Hemd |
una camicia |
es hemd |
as hémd |
as hemd |
es hamt |
äs hemm |
an fòat |
a heimade |
a foat |
a hemet |
ana pfat |
ana pfaht |
a pfaat |
ein Hemd |
una camicia pulita |
es subers hemd |
as vliets hémd |
as fleits hemd |
es nets hamt |
äs süfärs hemm |
an zàubare fòat |
a heimade saubar |
a saubra foat |
a saubers hemet |
ana saubra pfat |
ana saubra pfaht |
a saubara pfaat |
ein sauberes Hemd |
nessuna camicia |
keis hemd |
khés hémd |
ckais hemd |
nid es hamt |
kheis hemm |
khòona fòat |
nieman heimade |
khummana foat |
koa’ hemet |
kana pfat |
khana pfaht |
ckaa pfaat |
kein Hemd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
il gallo |
de hanò |
dar hoanu |
der honu |
der hànu |
der hanu |
dar haano |
iñ han |
dar hå |
der hu’ |
der hohne |
der hone |
dar hona |
der Hahn |
i galli |
d’hane |
d’hoani |
d’hone |
d hàne |
t hanä |
de haan |
de hen |
di he |
de ha’ |
de hohn |
de hohn |
da hon |
die Hähne |
il gallo colorato |
de gfoarbte hanò |
dar gvoarwt hoanu |
der g’forew honu |
der colorato hànu |
der kfärwät hanu |
dar gaveerbane haano |
iñ han sprekulut |
dar gevèrbate hå |
der pfarbten hu’ |
der vorbige hohne |
der vorvane hone |
dar pferbata hona |
der farbige Hahn |
un gallo |
e hanò |
a hoane |
a’honu |
e hànu |
ä hanu |
an haano |
añ han |
a hå |
an hu’ |
a hohne |
a hone |
a hona |
ein Hahn |
un gallo colorato |
en gfoarbte hanò |
an gvoarwete hoane |
an g’forews honu |
e colorato hànu |
än kfarwätä hanu |
an gaveerbanar haano |
añ han sprekulut |
a gevèrbate hå |
an pfarbetn hu’ |
a vorbiger hohne |
a vorva hone |
an pferbatn hona |
ein farbiger Hahn |
nessun gallo |
kei hanò |
khén hoane |
ckain honu |
nid e hànu |
khei hanu |
khòondar haano |
nieman han |
khummandar hå |
koa’ hu’ |
kaa hohne |
kha hone |
ckaan hona |
kein Hahn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la strega |
d’häks |
d’hoaksch |
d’hochs |
d hàksch |
t häks |
de marantega / stria/mara/truuta |
de strie |
di hèks |
de hècks |
de hèx |
de hekse |
da heks |
die Hexe |
le streghe |
d’häkse |
d’hoakschi |
d’hochse |
d hàksche |
t häksä |
de maranteghen |
de strian |
di hèksan |
de hècksn |
de hèxn |
de heksn |
da heksn |
die Hexen |
la strega cattiva |
d’ grammò häks |
d’schwachu hoaksch |
d’ beis hocks |
d bìsche hàksche |
än beŝchi häks |
de pöoze marantega |
de strie solente |
da znicht hèks |
de znichte hècks |
de zichte hèx |
de leize hekse |
a znichta heks |
die böse Hexe |
una strega |
e häks |
a hoaksch |
a’hocks |
e hàksche |
ä häks |
an marantega |
a strie |
a hèks |
a hècks |
ana hèx |
ana hekse |
a heks |
eine Hexe |
una strega buona |
e liebé häks |
a lljib hoaksch |
a’ guati hocks |
en talle hàksche |
ä fini häks |
an guuta marantega |
a guota strie |
a guata hèks |
a braffa hècks |
ana guita hèx |
ana gueta hekse |
a guata heks |
eine gute Hexe |
nessuna strega |
kei häks |
khén hoaksch |
ckain hocks |
nid e hàksche |
khei häks |
khòona marantega |
nieman strie |
khummana hèks |
koa’ hècks |
kana hèx |
khana hekse |
chaana heks |
keine Hexe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
il libro |
z’buech |
z’büji |
ds buach |
ts biöch |
z böch |
’s puch |
iz puach |
dar libar |
s puach |
s’puich |
’s puech |
is puach |
das Buch |
i libri |
d’biecher |
d’büjini |
d’biacher |
d biéher |
t béchär |
de püchar |
de puachar |
di libadar |
de piacher |
de piecher |
de piecher |
da piachar |
die Bücher |
il lungo libro |
z’leng buech |
z’lénh büji |
ds leng buach |
ts langs biöch |
z leng böch |
’s lànghe puch |
iz langaz puach |
dar lång libar |
s lònkes puach |
s’lònge puich |
’s longe puech |
is longa puach |
das lange Buch |
un libro |
es buech |
as büji |
as buach |
es biöch |
äs böch |
an puch |
a puach |
a libar |
a puach |
a puich |
a puech |
a puach |
ein Buch |
un lungo libro |
es lengs buech |
as lénhs büji |
as lengs buach |
es langs biöch |
äs lengs böch |
an lànghes puch |
a langaz puach |
a långar libar |
a lònkes puach |
a lòngis puich |
a longes puech |
a longis puach |
ein langes Buch |
nessun libro |
keis buech |
khés büji |
ckais buach |
nid es biöch |
kheis boch |
khòas puch |
nieman puach |
khummandar libar |
koa’ puach |
kaa puich |
kha puech |
chaa puach |
kein Buch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
il tavolo |
de tésch |
z’tisch |
der tisch |
der tìsch |
der tésch |
dar tiss |
in tisch |
dar tisch |
der tisch |
der tisch |
der tisch |
dar tiisch |
der Tisch |
i tavoli |
de téscha |
di tischini |
d’tischa |
d tesschà |
t téscha |
de tissar |
de tische |
di tischan |
de tischer |
de tische |
de tische |
da tiischn |
die Tische |
il tavolo di legno |
de holzene tésch |
z’holzen tisch |
der holzine tisch |
der holzege tìsch |
der holtzi tésch |
dar holtztiss |
in tisch pit holtz |
dar hültzra tisch |
der holzenen tisch |
dr hilzane / hilzine / hilzene tisch |
der hilzane tisch |
dar hilzan tiisch |
der hölzerne Tisch |
un tavolo |
en tésch |
as tisch |
an tisch |
en tìsch |
än tésch |
an tiss |
an tisch |
a tisch |
an tisch |
a tisch |
a tisch |
a tiisch |
ein Tisch |
un tavolo di legno |
en holzene tésch |
as holzenz tisch |
an holzine tisch |
e holzege tìsch |
än holtzänä tésch |
an holtztiss |
an tisch pit holtz |
a hültzran tisch |
an holzenen tisch |
a hilzander / hilzinder tisch |
a hilzan tisch |
an hilzan tiisch |
ein hölzerner Tisch |
nessun tavolo |
kein tésch |
khés tisch |
ckain tisch |
nid en tìsch |
khei tésch |
khòonar tiss |
nieman tisch |
khummandar tisch |
koa’ tisch |
kaa tisch |
kha tisch |
ckaa tiisch |
kein Tisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la settimana |
d’wòchò |
d’wuchu |
d’wocha |
d wucchu |
t wucha |
de bòcha |
de bouche |
di boch |
de boch |
de boche |
de bouche |
da boucha |
die Woche |
le settimane |
d’wòche |
d’wuchi |
d’woche |
d wucche |
t wuchä |
de bòchen |
de bouchan |
di bochan |
de bochen |
de bochn |
de bouchn |
da bouchn |
die Wochen |
la settimana corta |
d’chòrzò wòchò |
d’churzu wuchu |
d’curzu wocha |
d cherze wucchu |
di churtz wucha |
de khortze bòcha |
de bouche kurtze |
da khurtz boch |
de kurz boch |
de kurze boche |
de khurze bouche |
da ckurza boucha |
die kurze Woche |
una settimana |
e wòchò |
a wuchu |
a’wocha |
e wucchu |
ä wucha |
an bòche |
a bouche |
a boch |
a boch |
ana boche |
ana bouche |
a boucha |
eine Woche |
una settimana corta |
e chòrzé wòchò |
a churz wuchu |
a’curzi wocha |
e cherze wucchu |
ä churtzi wucha |
an khòrtza bòcha |
a bouche kurtze |
a khurtza boch |
a kurza boch |
ana kurza boche |
ana khurza bouche |
a churza boucha |
eine kurze Woche |
nessuna settimana |
kein wòchò |
khén wuchu |
ckain wocha |
nid e wucchu |
khei wucha |
khòona bòcha |
nieman bouche |
khummana boch |
koa’ boch |
kana boche |
khana bouche |
ckaa boucha |
keine Woche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
il maiale |
z’schwi |
z’schwéin |
ds schwi |
ts schwi |
t sü |
’s sbain |
is sbain |
’z sboi |
s schbai’ |
der vòcke |
der vokhe |
dar vocka |
das Schwein |
i maiali |
d’schwi |
d’schwéin |
d’ schwini |
d schwine |
t siw |
de sbàindar |
de sbainj |
di sboi |
de schbai’ |
de vòckn |
de vokhn |
da vockn |
die Schweine |
il maiale grasso |
z’feist schwi |
z’gmascht schwéin |
der faist schwi |
ts vaists schwi |
di feist sü |
’s bòase sbain |
is sbain voast |
’z voazt sboi |
s dickes schbai’ |
der dicke vòcke |
der vastige vokhe |
dar dicka vocka |
das dicke Schwein |
un maiale |
es schwi |
as schwéin |
as schwi |
es schwi |
ä sü |
an sbàin |
a sbain |
a sboi |
a schbai’ |
a vòcke |
a vokhe |
a vocka |
ein Schwein |
un maiale grasso |
es feists schwi |
as gmaschts / veists schwéin |
as faists schwi |
es vaists schwi |
ä feisti sü |
an boases sbain |
a sbain voast |
a voaztz sboi |
a dickes schbai’ |
a dicker vòcke |
a vastiger vokhe |
a dickar vocka |
ein dicker Schwein |
nessun maiale |
keis schwi |
khés schwéin |
ckais schwi |
nid es schwi |
khei sü |
khòas sbàin |
nieman sbain |
khummaz sboi |
koa’ schbai’ |
kaa vòcke |
kha vokhe |
ckaa vocka |
kein Schwein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
il ragno |
d’spéngò |
z’anniŝchi |
d’spinnia |
der wéber |
t huppuschpunna |
de spinna |
in spinjar |
’z vèschangesprünst |
|
dr bekkekronke / beppekronke |
der spinkroke |
dar raindlin |
die Spinne |
i ragni |
d’spénge |
d’anniŝchini |
d’spinnie |
d wébrà |
t huppuschpunnä |
de spinnen |
de spinjarn |
di vèschangesprünstar |
|
de bekkekronkn / beppekronkn |
de spinkrokn |
da raindlinga |
die Spinnen |
il ragno peloso |
d’gwollò spéngò |
z’hoarig anniŝchi |
d’g’hoor spinnia |
der hàrege wéber |
di phaarig huppuschpunna |
de haarspinna |
in spinjar pit’me haar |
’z boharate vèschangesprünst |
|
der hoorige bekkekronke / beppekronke |
der khözate spinkroke |
dar hariga raindlin |
die haarige Spinne |
un ragno |
e spéngò |
as anniŝchi |
a’ spinnia |
e wéber |
ä huppuschpunna |
an spinna |
an spinjar |
a vèschangesprünst |
|
a bekkekronke / beppekronke |
a spinkroke |
a raindlin |
eine Spinne |
un ragno peloso |
en gwollé spéngò |
as hoarigs anniŝchi |
a’ g’hori spinnia |
e hàrege wéber |
än phaarigi huppuschpunna |
an haarspinna |
an spinjar pit’me haar |
a boharatz vèschangesprünst |
|
a hooriger bekkekronke / beppekronke |
a khözater spinkroke |
an harigin raindlin |
eine haarige Spinne |
nessun ragno |
kein spéngò |
khés anniŝchi |
ckain spinnia |
nid e wéber |
khei huppuschpunna |
khòona spinnar (spinna) |
nieman spinjar |
khummaz vèschangesprünst |
|
kaa bekkekronke / beppekronke |
kha spinkroke |
ckaa raindlin |
keine Spinne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la sorella |
z’wätté |
d’wetta |
d’watta |
d wattà |
t schweschter |
de sbéstar |
de sbeistar |
di sbestar |
de schbester |
de schbeschter |
de schbeister |
da sghbeistar |
die Schwester |
le sorelle |
d’wättene |
d’wetti |
d’watre |
d watte |
t schweschträ |
de sbéstare |
de sbeistarn/ sbeistadar |
di sbestarn |
de schbestern |
de schbeschtern |
de schbeistrn |
da sghbeistarn |
die Schwestern |
la sorella gentile |
z’fréntléch wätté |
d’graziousugu wetta |
d’ frïndlich watta |
d talle wattà |
di gattig schweschter |
de süuftighe sbéstar |
de sbeistar vomisch |
da guat sbestar |
de braff schbester |
de guite schbeschter |
de earnische schbeister |
da pareilicha sghbeistar |
die höfliche Schwester |
una sorella |
es wätté |
a wetta |
a’ watta |
e wattà |
ä schweschter |
an sbéstar |
a sbeistar |
a sbestar |
a schbester |
ana schbeschter |
ana schbeister |
a sghbeistar |
eine Schwester |
una sorella gentile |
es fréntléchs wätté |
an graziousig wetta |
a’ frïndlichi watta |
e talle wattà |
än gattigi schweschter |
an süuftighe sbéstar |
a sbeistar vomisch |
a guata sbestar |
a braffa schbester |
ana guita schbeschter |
ana earnischa schbeister |
a pareilicha sghbeistar |
eine höfliche Schwester |
nessuna sorella |
keis wätté |
khén wetta |
ckain watta |
nid e wattà |
khei schweschter |
khòona sbéstar |
nieman sbeistar |
khummana sbestar |
koa’ schbester |
kana schbeschter |
khana schbeister |
ckaa sghbeistar |
keine Schwester |